Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Met
you
in
the
middle
of
the
pouring
rain
Traf
dich
mitten
im
strömenden
Regen
Said
"how
about
the
weather?"
Sagte:
"Wie
ist
das
Wetter
so?"
Speaking
like
a
monkey
to
the
weather
vain
Redete
wie
ein
Affe
zum
Wetterhahn
You
said
"try
a
little
better"
Du
sagtest:
"Versuch's
mal
besser"
I've
been
so
broke
down
Ich
war
so
am
Boden
zerstört
Searching
everywhere
I've
found
Hab
überall
gesucht,
doch
gefunden
Nothing
but
a
bitter
heart
Nichts
als
ein
bitteres
Herz
You
shook
it
out
sure
like
Du
hast
es
geschüttelt,
ja
Shook
a
little
Schüttelte
es
leicht
Gave
shape
to
something
I
had
thought
had
coal
in
the
middle
Gab
Form
etwas,
das
ich
dachte,
hätte
Kohle
in
der
Mitte
I
need
you
now
Ich
brauch
dich
jetzt
It's
a
wild
light
Es
ist
ein
wildes
Licht
We
didn't
care
if
the
time
was
right
Wir
scherten
uns
nicht,
ob
die
Zeit
passt
We
are/It's
a
wild
light
Wir
sind/Es
ist
ein
wildes
Licht
Standing
in
the
morning's
unfolding
light
Steh'n
im
Morgenlicht,
das
sich
entfaltet
I'm
looking
in
the
mirror
Ich
schau
in
den
Spiegel
Who
is
that
man
and
who
am
I?
Wer
ist
der
Mann
und
wer
bin
ich?
Could
you
speak
it
to
me
clearer?
Könntest
du
es
mir
klarer
sagen?
When
I
lay
at
night
Wenn
ich
nachts
liege
The
dying
light
Das
sterbende
Licht
Casts
across
your
body,
I
know
Fällt
auf
deinen
Körper,
ich
weiß
Sick
of
sentimental
Hab
die
Nase
voll
von
Sentimentalem
Stop
looking
in
the
mirror
Hör
auf,
in
den
Spiegel
zu
schauen
I
know,
I
know...
Ich
weiß,
ich
weiß...
I
need
you
now
Ich
brauch
dich
jetzt
It's
a
wild
light
Es
ist
ein
wildes
Licht
We
didn't
care
if
the
time
was
right
Wir
scherten
uns
nicht,
ob
die
Zeit
passt
We
are/It's
a
wild
light
Wir
sind/Es
ist
ein
wildes
Licht
I
need
you
now
Ich
brauch
dich
jetzt
It's
a
wild
light
Es
ist
ein
wildes
Licht
We
are
cold
fire
in
the
dead
of
night
Wir
sind
kaltes
Feuer
in
tiefer
Nacht
We
are
wild
light
Wir
sind
wildes
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dewitt Keegan Edward
Album
Youth
date of release
21-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.