Lyrics and translation Wild Strawberries - Mirror Mirror - Josh Abrahams' Mix Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirror Mirror - Josh Abrahams' Mix Edit
Зеркало, зеркало - Josh Abrahams' Mix Edit
I
think
I
missed
you
in
the
elevator
Кажется,
я
тебя
в
лифте
упустила,
I
think
I
missed
you
when
I
shot
too
high
Кажется,
я
тебя
упустила,
замахнувшись
слишком
высоко.
Just
like
the
bullet
in
the
temple
baby
Прямо
как
пуля
в
висок,
милый,
I
really
miss
your
eyes
Мне
очень
не
хватает
твоих
глаз.
I
know
I
missed
you
in
Andalusia
Знаю,
я
тебя
в
Андалусии
упустила,
I
think
I
missed
you
when
I
took
my
time
Кажется,
я
тебя
упустила,
когда
не
спешила.
Just
like
that
photograph
that
Carroll
drew
ya
Прямо
как
на
том
фото,
что
Кэрролл
тебя
рисовал,
I
think
my
shot
was
wide
Кажется,
я
промахнулась.
Mirror
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене,
Tell
me
why
you
make
things
fall
Скажи
мне,
почему
ты
всё
рушишь?
Mirror
mirror
look
at
me
Зеркало,
зеркало,
посмотри
на
меня,
Tell
me
why
we
disagree
Скажи
мне,
почему
мы
не
согласны?
It's
so
complicated
Всё
так
сложно.
Just
when
you
think
you've
got
the
one
in
sight
Только
подумаешь,
что
нашла
того
единственного,
He
starts
to
run
into
the
crowd
of
cages
Он
начинает
бежать
в
толпу
клеток,
With
all
that
bleeding
light
С
этим
кровоточащим
светом.
I
think
I've
got
the
combination
Кажется,
я
нашла
комбинацию,
I
think
I've
got
my
settings
straight
Кажется,
я
все
правильно
настроила.
I
measured
time
like
he
was
half-crustacean
Я
измеряла
время,
будто
он
был
полу-раком,
And
now
he
makes
me
wait
А
теперь
он
заставляет
меня
ждать.
Mirror
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене,
Tell
me
why
you
make
things
fall
Скажи
мне,
почему
ты
всё
рушишь?
Mirror
mirror
look
at
me
Зеркало,
зеркало,
посмотри
на
меня,
Tell
me
why
we
disagree
Скажи
мне,
почему
мы
не
согласны?
I've
resorted
to
aphorisms
Я
прибегла
к
афоризмам,
Somewhere
between
love
and
jism
Где-то
между
любовью
и
спермой,
Stolen
like
the
blanket
I
stain
on
bended
knee
Украденными,
как
одеяло,
которое
я
испачкала,
стоя
на
коленях.
I'm
afraid
of
my
own
drop
shadow
Я
боюсь
своей
собственной
тени,
I'm
frozen
by
the
coming
youth
Я
застыла
от
приближающейся
юности,
I'd
like
to
see
the
dotted
line
Я
хотела
бы
увидеть
пунктирную
линию
Between
flies
and
truth
Между
мухами
и
правдой.
Mirror
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене,
Tell
me
why
you
make
things
fall
Скажи
мне,
почему
ты
всё
рушишь?
Mirror
mirror
look
at
me
Зеркало,
зеркало,
посмотри
на
меня,
Tell
me
why
we
disagree
Скажи
мне,
почему
мы
не
согласны?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.