Wild Stylerz - Say My Name - translation of the lyrics into German

Say My Name - Wild Stylerztranslation in German




Say My Name
Sag Meinen Namen
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Why the sudden change?
Warum die plötzliche Veränderung?
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Betta say my name
Sag besser meinen Namen
Any other day I would call you would say
An jedem anderen Tag, wenn ich anrief, würdest du sagen
"Baby how's your day?" But today it ain't the same
"Schatz, wie war dein Tag?" Aber heute ist es nicht dasselbe
Every other word is a, yeah okay
Jedes zweite Wort ist, äh, ja okay
Could it be that you are at the crib wit another lady?
Könnte es sein, dass du zu Hause bei einer anderen Frau bist?
If you took it there, first of all let me say
Wenn du es so weit getrieben hast, lass mich zuerst sagen
"I am not the one to sit around and be played"
"Ich bin nicht diejenige, die rumsitzt und sich verarschen lässt"
So prove yourself to me and the girl that your playin'
Also beweis es mir und dem Mädchen, mit dem du spielst
Why don't you say the things that you said to me yesterday?
Warum sagst du nicht die Dinge, die du mir gestern gesagt hast?
I know you sayin' I'm assuming things
Ich weiß, du sagst, ich nehme Dinge an
Something's goin' down that's the way it seems
Etwas ist im Gange, so scheint es
Shouldn't be a reason why your acting strange
Es sollte keinen Grund geben, warum du dich seltsam benimmst
Nobody's holding you back from me
Niemand hält dich von mir zurück
'Cause I know how you usually do
Denn ich weiß, wie du es normalerweise tust
When you sayin' everything to me times 2
Wenn du mir alles doppelt und dreifach sagst
Why can't you just tell the truth?
Warum kannst du nicht einfach die Wahrheit sagen?
If somebody's there tell me who
Wenn jemand da ist, sag mir wer
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Why the sudden change?
Warum die plötzliche Veränderung?
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Betta say my name
Sag besser meinen Namen
What is up wit this, tell the truth who you with?
Was soll das, sag die Wahrheit, mit wem bist du zusammen?
How would you like it if I came over wit my clique?
Wie würde es dir gefallen, wenn ich mit meiner Clique vorbeikäme?
Don't try to change it, now see you got to bounce
Versuch nicht, das Thema zu wechseln, jetzt musst du plötzlich los
When 2 seconds ago you said you just got in the house
Wo du doch vor 2 Sekunden gesagt hast, du wärst gerade erst nach Hause gekommen
It's so hard to believe that you were home by yourself
Es ist so schwer zu glauben, dass du allein zu Hause warst
When I just heard the voice, heard the voice of someone else
Wo ich doch gerade die Stimme gehört habe, die Stimme von jemand anderem
Just this question, why do you feel you got to lie?
Nur diese Frage: Warum meinst du, lügen zu müssen?
You caught up in your game, you cannot say my name
Du bist in deinem Spiel gefangen, du kannst meinen Namen nicht sagen
I know you sayin' I'm assuming things
Ich weiß, du sagst, ich nehme Dinge an
Something's goin' down that's the way it seems
Etwas ist im Gange, so scheint es
Shouldn't be a reason why your acting strange
Es sollte keinen Grund geben, warum du dich seltsam benimmst
If nobody's holding you back from me
Wenn niemand dich von mir zurückhält
'Cause I know how you usually do
Denn ich weiß, wie du es normalerweise tust
When you sayin' everything to me times 2
Wenn du mir alles doppelt und dreifach sagst
Why can't you just tell the truth?
Warum kannst du nicht einfach die Wahrheit sagen?
If somebody's there tell me who
Wenn jemand da ist, sag mir wer
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Why the sudden change?
Warum die plötzliche Veränderung?
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Betta say my name
Sag besser meinen Namen
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Oh
Oh
I know you sayin' I'm assuming things
Ich weiß, du sagst, ich nehme Dinge an
Something's goin' down that's the way it seems
Etwas ist im Gange, so scheint es
Shouldn't be a reason why your acting strange
Es sollte keinen Grund geben, warum du dich seltsam benimmst
If nobody's holding you back from me
Wenn niemand dich von mir zurückhält
'Cause I know how you usually do
Denn ich weiß, wie du es normalerweise tust
When you sayin' everything to me times 2
Wenn du mir alles doppelt und dreifach sagst
Why can't you just tell the truth?
Warum kannst du nicht einfach die Wahrheit sagen?
If somebody's there tell me who
Wenn jemand da ist, sag mir wer
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Why the sudden change?
Warum die plötzliche Veränderung?
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Betta say my name
Sag besser meinen Namen
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Why the sudden change?
Warum die plötzliche Veränderung?
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
If no one is around you, say, "Baby I love you"
Wenn niemand bei dir ist, sag: "Schatz, ich liebe dich"
If you ain't runnin' game
Wenn du kein Spiel spielst
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
You acting kind of shady, ain't callin' me baby
Du benimmst dich irgendwie seltsam, nennst mich nicht Schatz
Betta say my name
Sag besser meinen Namen
Thou shall know she can't love you
Du sollst wissen, sie kann dich nicht lieben





Writer(s): Latavia Roberson, Letoya Luckett, Beyonce Knowles, Rodney Jerkins, Fred Jerkins Iii, Kelendria Rowland, Lashawn Ameen Daniels


Attention! Feel free to leave feedback.