Wild Whens - For The Night To Last - translation of the lyrics into German

For The Night To Last - Wild Whenstranslation in German




For The Night To Last
Dass die Nacht doch ewig währt
The greetings of the sparrows at the first light
Der Gruß der Spatzen im ersten Licht,
As I'm clingin' on to the night
Während ich mich an die Nacht klammere.
I'm pretending that tomorrow ain't here yet
Ich tue so, als ob morgen noch nicht da wäre,
As I'm failing once again to reset
Während ich wieder einmal daran scheitere, mich zurückzusetzen.
Oh my oh my for how long have I
Oh mein, oh mein, wie lange habe ich
Been lookin' through the vulture's eye?
Durch die Augen des Geiers geschaut?
And seen me lyin' there with that hollow stare
Und mich dort liegen sehen, mit diesem hohlen Blick,
Just livin' by the hourglass
Nur nach der Sanduhr lebend,
Just hopin' for the the night to last
Hoffend, dass die Nacht doch ewig währt.
There's a ragin' fire right below this wire
Da ist ein loderndes Feuer, direkt unter diesem Drahtseil,
I've been walkin' on for way too long
Auf dem ich schon viel zu lange gehe.
And there's a fadin' smile in the face of denial
Und da ist ein verblassendes Lächeln im Gesicht der Verleugnung,
As I'm failing once again to move on
Während ich wieder einmal daran scheitere, weiterzumachen.
Oh my oh my for how long have I
Oh mein, oh mein, wie lange habe ich
Been lookin' through the vulture's eye?
Durch die Augen des Geiers geschaut?
And seen me lyin' there with that hollow stare
Und mich dort liegen sehen, mit diesem hohlen Blick,
Just livin' by the hourglass
Nur nach der Sanduhr lebend,
Just hopin' for the the night to last
Hoffend, dass die Nacht doch ewig währt.
My eyes are gettin' heavy, almost outta here
Meine Augen werden schwer, ich bin fast weg von hier,
But there's a whisper in my ear; "Hey wake up"
Aber da ist ein Flüstern in meinem Ohr: "Hey, wach auf!"
Oh my oh my for how long have I
Oh mein, oh mein, wie lange habe ich
Been lookin' through the vulture's eye?
Durch die Augen des Geiers geschaut?
And seen me lyin' there with that hollow stare
Und mich dort liegen sehen, mit diesem hohlen Blick,
Just livin' by the hourglass
Nur nach der Sanduhr lebend,
Just hopin' for the the night to last
Hoffend, dass die Nacht doch ewig währt.
Oh my oh my for how long have I
Oh mein, oh mein, wie lange habe ich
Been lookin' through the vulture's eye?
Durch die Augen des Geiers geschaut?
And seen me lyin' there with that hollow stare
Und mich dort liegen sehen, mit diesem hohlen Blick,
Just livin' by the hourglass
Nur nach der Sanduhr lebend,
Oh my oh my for how long have I
Oh mein, oh mein, wie lange habe ich
Been lookin' through the vulture's eye?
Durch die Augen des Geiers geschaut?
And seen me lyin' there with that hollow stare
Und mich dort liegen sehen, mit diesem hohlen Blick,
Just livin' by the hourglass
Nur nach der Sanduhr lebend,
Just hopin' for the the night to last!
Hoffend, dass die Nacht doch ewig währt!
For the night to last!
Dass die Nacht doch ewig währt!
Yeah!
Ja!
Oh my my oh my!
Oh mein, oh mein!
Hey! Hey!
Hey! Hey!
Oh my oh my for how long have I
Oh mein, oh mein, wie lange habe ich
Been lookin' through the vulture's eye?
Durch die Augen des Geiers geschaut?
And seen me lyin' there with that hollow stare
Und mich dort liegen sehen, mit diesem hohlen Blick,
Just livin' by the hourglass
Nur nach der Sanduhr lebend,
Just hopin' for the night to last
Hoffend, dass die Nacht doch ewig währt.





Writer(s): Esben Meyer Kristensen


Attention! Feel free to leave feedback.