Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For The Night To Last
Чтобы ночь продлилась
The
greetings
of
the
sparrows
at
the
first
light
Приветствие
воробьёв
на
первом
свете,
As
I'm
clingin'
on
to
the
night
А
я
цепляюсь
за
ночь.
I'm
pretending
that
tomorrow
ain't
here
yet
Я
притворяюсь,
что
завтра
ещё
не
наступило,
As
I'm
failing
once
again
to
reset
Снова
и
снова
не
в
силах
перестроиться.
Oh
my
oh
my
for
how
long
have
I
О,
Боже
мой,
как
долго
я
Been
lookin'
through
the
vulture's
eye?
Смотрел
сквозь
глаза
стервятника?
And
seen
me
lyin'
there
with
that
hollow
stare
И
видел
себя
лежащим
там
с
пустым
взглядом,
Just
livin'
by
the
hourglass
Просто
живя
по
песочным
часам,
Just
hopin'
for
the
the
night
to
last
Просто
надеясь,
что
ночь
продлится.
There's
a
ragin'
fire
right
below
this
wire
Под
этой
проволокой
бушует
пламя,
I've
been
walkin'
on
for
way
too
long
По
которой
я
хожу
слишком
долго.
And
there's
a
fadin'
smile
in
the
face
of
denial
И
угасающая
улыбка
на
лице
отрицания,
As
I'm
failing
once
again
to
move
on
Когда
я
снова
не
в
силах
двигаться
дальше.
Oh
my
oh
my
for
how
long
have
I
О,
Боже
мой,
как
долго
я
Been
lookin'
through
the
vulture's
eye?
Смотрел
сквозь
глаза
стервятника?
And
seen
me
lyin'
there
with
that
hollow
stare
И
видел
себя
лежащим
там
с
пустым
взглядом,
Just
livin'
by
the
hourglass
Просто
живя
по
песочным
часам,
Just
hopin'
for
the
the
night
to
last
Просто
надеясь,
что
ночь
продлится.
My
eyes
are
gettin'
heavy,
almost
outta
here
Мои
глаза
тяжелеют,
я
почти
ухожу,
But
there's
a
whisper
in
my
ear;
"Hey
wake
up"
Но
шёпот
на
ухо:
"Эй,
проснись".
Oh
my
oh
my
for
how
long
have
I
О,
Боже
мой,
как
долго
я
Been
lookin'
through
the
vulture's
eye?
Смотрел
сквозь
глаза
стервятника?
And
seen
me
lyin'
there
with
that
hollow
stare
И
видел
себя
лежащим
там
с
пустым
взглядом,
Just
livin'
by
the
hourglass
Просто
живя
по
песочным
часам,
Just
hopin'
for
the
the
night
to
last
Просто
надеясь,
что
ночь
продлится.
Oh
my
oh
my
for
how
long
have
I
О,
Боже
мой,
как
долго
я
Been
lookin'
through
the
vulture's
eye?
Смотрел
сквозь
глаза
стервятника?
And
seen
me
lyin'
there
with
that
hollow
stare
И
видел
себя
лежащим
там
с
пустым
взглядом,
Just
livin'
by
the
hourglass
Просто
живя
по
песочным
часам.
Oh
my
oh
my
for
how
long
have
I
О,
Боже
мой,
как
долго
я
Been
lookin'
through
the
vulture's
eye?
Смотрел
сквозь
глаза
стервятника?
And
seen
me
lyin'
there
with
that
hollow
stare
И
видел
себя
лежащим
там
с
пустым
взглядом,
Just
livin'
by
the
hourglass
Просто
живя
по
песочным
часам.
Just
hopin'
for
the
the
night
to
last!
Просто
надеясь,
что
ночь
продлится!
For
the
night
to
last!
Чтобы
ночь
продлилась!
Oh
my
my
oh
my!
О,
Боже
мой,
о,
Боже
мой!
Oh
my
oh
my
for
how
long
have
I
О,
Боже
мой,
как
долго
я
Been
lookin'
through
the
vulture's
eye?
Смотрел
сквозь
глаза
стервятника?
And
seen
me
lyin'
there
with
that
hollow
stare
И
видел
себя
лежащим
там
с
пустым
взглядом,
Just
livin'
by
the
hourglass
Просто
живя
по
песочным
часам,
Just
hopin'
for
the
night
to
last
Просто
надеясь,
что
ночь
продлится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esben Meyer Kristensen
Attention! Feel free to leave feedback.