Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
this
thing
where
I
get
older
but
just
never
wiser
У
меня
есть
такая
штука
— я
старею,
но
не
мудрею
Midnights
become
my
afternoons
Полночь
для
меня
как
полдень
When
my
depression
works
the
graveyard
shift
Когда
моя
депрессия
работает
в
ночную
смену
All
of
the
people
I've
ghosted
stand
there
in
the
room
Все,
кого
я
игнорировал,
стоят
в
комнате
I
should
not
be
left
to
my
own
devices
Меня
нельзя
оставлять
наедине
с
собой
They
come
with
prices
and
vices
За
это
придётся
платить,
и
порокам
нет
числа
I
end
up
in
crisis
(tale
as
old
as
time)
Я
снова
в
кризисе
(как
в
старой
сказке)
I
wake
up
screaming
from
dreaming
Просыпаюсь
с
криком
от
кошмаров
One
day
I'll
watch
as
you're
leaving
Однажды
увижу,
как
ты
уходишь
'Cause
you
got
tired
of
my
scheming
Потому
что
устал
от
моих
интриг
(for
the
last
time)
(в
последний
раз)
It's
me,
hi,
I'm
the
problem,
it's
me
(I'm
the
problem)
Это
я,
привет,
я
проблема,
это
я
(я
проблема)
At
tea
time,
everybody
agrees
(everybody
agrees)
За
чаем
все
согласны
со
мной
(все
согласны)
I'll
stare
directly
at
the
sun
but
never
in
the
mirror
Я
буду
смотреть
на
солнце,
но
не
в
зеркало
It
must
be
exhausting
always
rooting
for
the
anti-hero
Должно
быть,
утомительно
— всегда
быть
за
анти-героя
Sometimes
I
feel
like
everybody
is
a
sexy
baby
Порой
мне
кажется,
что
все
вокруг
— сексуальные
малыши
And
I'm
a
monster
up
the
hill
А
я
— чудовище
на
холме
Too
big
to
hang
out,
slowly
lurching
towards
your
favorite
city
Слишком
большой,
чтобы
тусоваться,
медленно
ползу
к
твоему
городу
Pierced
through
the
heart,
but
never
killed
Пронзён
насквозь,
но
всё
ещё
жив
Did
you
hear
my
covert
narcissism
I
disguise
as
altruism
Ты
слышал
мой
скрытый
нарциссизм,
прикидывающийся
альтруизмом,
Like
some
kind
of
congressman?
(tale
as
old
as
time)
Словно
какой-то
конгрессмен?
(как
в
старой
сказке)
I
wake
up
screaming
from
dreaming
Просыпаюсь
с
криком
от
кошмаров
One
day
I'll
watch
as
you're
leaving
Однажды
увижу,
как
ты
уходишь
And
life
will
lose
all
its
meaning
И
жизнь
потеряет
весь
смысл
(for
the
last
time)
(в
последний
раз)
It's
me,
hi,
I'm
the
problem,
it's
me
(I'm
the
problem,
it's
me)
Это
я,
привет,
я
проблема,
это
я
(я
проблема,
это
я)
At
tea
time,
everybody
agrees
(you
all
agree)
За
чаем
все
согласны
со
мной
(вы
все
согласны)
I'll
stare
directly
at
the
sun
but
never
in
the
mirror
Я
буду
смотреть
на
солнце,
но
не
в
зеркало
It's
just
so
exhausting
always
rooting
for
the
anti-hero
Это
так
утомительно
— всегда
быть
за
анти-героя
I
had
this
dream
my
daughter
in-law
kills
me
for
the
money
Мне
снилось,
что
невестка
убила
меня
ради
денег
She
thinks
I
left
them
in
the
will
Она
думала,
я
оставил
их
в
завещании
The
family
gathers
'round
and
reads
it
and
then
someone
screams
out
Семья
собралась,
зачитала
его,
и
кто-то
закричал:
"She's
laughing
up
at
us
from
hell"
"Она
смеётся
над
нами
из
ада"
It's
me,
hi,
I'm
the
problem,
it's
me
Это
я,
привет,
я
проблема,
это
я
It's
me,
hi,
I'm
the
problem,
it's
me
Это
я,
привет,
я
проблема,
это
я
It's
me,
hi,
everybody
agrees,
everybody
agrees
Это
я,
привет,
все
согласны,
все
согласны
It's
me,
hi
(hi),
I'm
the
problem,
it's
me
(I'm
the
problem,
it's
me)
Это
я,
привет
(привет),
я
проблема,
это
я
(я
проблема,
это
я)
At
tea
time
(time),
everybody
agrees
(everybody
agrees)
За
чаем
(чаем),
все
согласны
(все
согласны)
I'll
stare
directly
at
the
sun
but
never
in
the
mirror
Я
буду
смотреть
на
солнце,
но
не
в
зеркало
It's
so
exhausting
always
rooting
for
the
anti-hero
Это
так
утомительно
— всегда
быть
за
анти-героя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylor Swift, Jack Michael Antonoff
Attention! Feel free to leave feedback.