Wildlife - Living Next Door To Alice - translation of the lyrics into German

Living Next Door To Alice - Wildlifetranslation in German




Living Next Door To Alice
Wohnhaft Nebenan von Alice
Sally called when she got the word,
Sally rief an, als sie die Nachricht bekam,
And she said: "I suppose you've heard -
Und sie sagte: "Ich nehme an, du hast gehört -
About Alice".
Von Alice".
When I rushed to the window,
Als ich zum Fenster eilte,
And I looked outside,
Und ich schaute hinaus,
And I could hardly believe my eyes -
Und ich konnte meinen Augen kaum trauen -
As a big limousine rolled up
Als eine große Limousine vorfuhr
Into Alice's drive...
In Alice' Einfahrt...
Oh, I don't know why she's leaving,
Oh, ich weiß nicht, warum sie geht,
Or where she's gonna go,
Oder wohin sie gehen wird,
I guess she's got her reasons,
Ich schätze, sie hat ihre Gründe,
But I just don't want to know,
Aber ich will es einfach nicht wissen,
'Cos for twenty-four years
Denn seit vierundzwanzig Jahren
I've been living next door to Alice.
Wohne ich nebenan von Alice.
Twenty-four years just waiting for a chance,
Vierundzwanzig Jahre habe ich nur auf eine Chance gewartet,
To tell her how I feel, and maybe get a second glance,
Ihr zu sagen, wie ich fühle, und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen,
Now I've got to get used to not living next door to Alice...
Jetzt muss ich mich daran gewöhnen, nicht mehr nebenan von Alice zu wohnen...
We grew up together,
Wir sind zusammen aufgewachsen,
Two kids in the park,
Zwei Kinder im Park,
We carved our initials,
Wir ritzten unsere Initialen,
Deep in the bark,
Tief in die Rinde,
Me and Alice.
Ich und Alice.
Now she walks through the door,
Jetzt geht sie durch die Tür,
With her head held high,
Mit erhobenem Kopf,
Just for a moment, I caught her eye,
Für einen Moment, erhaschte ich ihren Blick,
As a big limousine pulled slowly
Als eine große Limousine langsam
Out of Alice's drive.
Aus Alice' Einfahrt fuhr.
Oh, I don't know why she's leaving,
Oh, ich weiß nicht, warum sie geht,
Or where she's gonna go,
Oder wohin sie gehen wird,
I guess she's got her reasons,
Ich schätze, sie hat ihre Gründe,
But I just don't want to know,
Aber ich will es einfach nicht wissen,
'Cos for twenty-four years
Denn seit vierundzwanzig Jahren
I've been living next door to Alice.
Wohne ich nebenan von Alice.
Twenty-four years just waiting for a chance,
Vierundzwanzig Jahre habe ich nur auf eine Chance gewartet,
To tell her how I feel, and maybe get a second glance,
Ihr zu sagen, wie ich fühle, und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen,
Now I gotta get used to not living next door to Alice...
Jetzt muss ich mich daran gewöhnen, nicht mehr nebenan von Alice zu wohnen...
And Sally called back and asked how I felt,
Und Sally rief zurück und fragte, wie ich mich fühle,
And she said: "I know how to help -
Und sie sagte: "Ich weiß, wie ich helfen kann -
Get over Alice".
Über Alice hinwegzukommen".
She said: "Now Alice is gone,
Sie sagte: "Jetzt ist Alice weg,
But I'm still here,
Aber ich bin immer noch hier,
You know I've been waiting
Du weißt, ich habe gewartet
For twenty-four years..."
Seit vierundzwanzig Jahren..."
And a big limousine dissapeared...
Und eine große Limousine verschwand...
I don't know why she's leaving,
Ich weiß nicht, warum sie geht,
Or where she's gonna go,
Oder wohin sie gehen wird,
I guess she's got her reasons,
Ich schätze, sie hat ihre Gründe,
But I just don't want to know,
Aber ich will es einfach nicht wissen,
'Cos for twenty-four years
Denn seit vierundzwanzig Jahren
I've been living next door to Alice.
Wohne ich nebenan von Alice.
Twenty-four years just waiting for a chance,
Vierundzwanzig Jahre habe ich nur auf eine Chance gewartet,
To tell her how I feel, and maybe get a second glance,
Ihr zu sagen, wie ich fühle, und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen,
But I'll never get used to not living next door to Alice...
Aber ich werde mich nie daran gewöhnen, nicht mehr nebenan von Alice zu wohnen...
Now I'll never get used to not living next door to Alice...
Jetzt werde ich mich nie daran gewöhnen, nicht mehr nebenan von Alice zu wohnen...





Writer(s): M. Chapman, Nicky Chinn


Attention! Feel free to leave feedback.