Lyrics and translation Wildlight - Live Inside a Dream (feat. The Polish Ambassador & Ayla Nereo) [SaQi Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Inside a Dream (feat. The Polish Ambassador & Ayla Nereo) [SaQi Remix]
Жить во сне (совместно с The Polish Ambassador & Ayla Nereo) [SaQi Remix]
My
sheets
were
cold
tonight,
had
to
leave
them
for
a
dying
fire,
Сегодня
ночью
мои
простыни
были
холодными,
пришлось
оставить
их
ради
угасающего
огня,
burn
up
time
for
dreams
сжигая
время
ради
снов.
Lovely
soul,
you've
gone
to
sleep,
Любимая
душа,
ты
заснул,
silence
empty
house
I
cannot
тишина
пустого
дома,
я
не
могу
breathe,
you've
said
too
many
nice
things
дышать,
ты
сказал
слишком
много
приятных
вещей.
Can
I
keep
spinning
to
your
turns
Могу
ли
я
продолжать
кружиться
в
твоем
ритме,
can
I
just
fall
back
in
your
open
arms
могу
ли
я
просто
упасть
обратно
в
твои
раскрытые
объятия,
and
when
you
ask,
I'll
always
sing
you
a
song
и
когда
ты
спросишь,
я
всегда
спою
тебе
песню
bout
a
girl
who
tried
to
live
inside
a
dream...
о
девушке,
которая
пыталась
жить
во
сне...
Looking
up
at
the
ceiling
they
listened
and
there
Глядя
в
потолок,
они
слушали,
и
там
wasn't
time
to
catch
the
feet
kicked
out
from
under
me
не
было
времени,
чтобы
поймать
ноги,
выбитые
из-под
меня.
Then
I
caught
your
eyes,
Потом
я
поймала
твой
взгляд,
please
can
I
keep
them
with
me
for
a
прошу,
могу
ли
я
сохранить
его
с
собой
на
future
time,
they'll
help
me
when
I
try
to
fly
будущее,
он
поможет
мне,
когда
я
попытаюсь
взлететь.
Can
I
keep
spinning
to
your
turns
Могу
ли
я
продолжать
кружиться
в
твоем
ритме,
can
I
just
fall
back
in
your
open
arms
могу
ли
я
просто
упасть
обратно
в
твои
раскрытые
объятия,
and
when
you
ask,
I'll
always
sing
you
a
song
и
когда
ты
спросишь,
я
всегда
спою
тебе
песню
bout
a
girl
who
tried
to
live
inside
a
dream...
о
девушке,
которая
пыталась
жить
во
сне...
Give
me
a
book
to
read,
Дай
мне
книгу
почитать,
talk
me
your
mind
and
let
me
see
what's
crashing
round
inside
of
you
расскажи
мне,
что
у
тебя
на
уме,
и
дай
мне
увидеть,
что
творится
внутри
тебя.
Fire
hasn't
gone
out
yet,
Огонь
еще
не
погас,
so
can
we
climb
the
fire
escape,
так
можем
ли
мы
подняться
по
пожарной
лестнице,
we'll
see
just
as
far
as
we
want
to
get
мы
увидим
так
далеко,
как
захотим.
Can
I
keep
spinning
to
your
turns
Могу
ли
я
продолжать
кружиться
в
твоем
ритме,
can
I
just
fall
back
in
your
open
arms
могу
ли
я
просто
упасть
обратно
в
твои
раскрытые
объятия,
and
when
you
ask,
I'll
always
sing
you
a
song
и
когда
ты
спросишь,
я
всегда
спою
тебе
песню
bout
a
girl
who
tried
to
live
inside
a
dream...
о
девушке,
которая
пыталась
жить
во
сне...
Can
I
keep
spinning
to
your
turns
Могу
ли
я
продолжать
кружиться
в
твоем
ритме,
can
I
just
fall
back
in
your
open
arms
могу
ли
я
просто
упасть
обратно
в
твои
раскрытые
объятия,
and
when
you
ask,
I'll
always
sing
you
a
song
и
когда
ты
спросишь,
я
всегда
спою
тебе
песню
bout
a
girl
who
tried
to
live
inside
a
dream...
о
девушке,
которая
пыталась
жить
во
сне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Edward Sugalski, Ayla Maria Nereo
Attention! Feel free to leave feedback.