Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tried
to
say
what
words
can't
speak
Versuchte
zu
sagen,
was
Worte
nicht
sprechen
können
Through
eyes
pressed
tight,
dawn
heavy
closin
in
on
me
Durch
fest
geschlossene
Augen,
die
schwere
Morgendämmerung
nähert
sich
mir
I
cast
it
sideways,
I
cast
it
sideways
Ich
warf
es
beiseite,
ich
warf
es
beiseite
I
cast
this
anchor
deep
it
binds
me
to
the
night,
every
time
when
I
Ich
warf
diesen
Anker
tief,
er
bindet
mich
an
die
Nacht,
jedes
Mal,
wenn
ich
Look
at
all
the
years
that
passed,
and
all
the
ones
to
be,
and
this
that
lies
before
us,
right
in
front
of
you
All
die
vergangenen
Jahre
betrachte,
und
all
die,
die
noch
kommen,
und
das,
was
vor
uns
liegt,
direkt
vor
dir
Like
siren's
callin'
me,
like
sirens
callin'
me
back
to
the
rocks
where
I's
born
Wie
Sirenen,
die
mich
rufen,
wie
Sirenen,
die
mich
zurück
zu
den
Felsen
rufen,
wo
ich
geboren
wurde
Every
morning
before
the
sun
rose,
I
rose
to
catch
the
wheels
from
spinnin'
my
Jeden
Morgen,
bevor
die
Sonne
aufging,
erhob
ich
mich,
um
die
Räder
davon
abzuhalten,
meinen
Mind
crazy
with
it,
full
of
pieces
and
needing
peace
but
I
can't
find
it,
so
Verstand
zu
zermürben,
voller
Teile
und
Ruhe
brauchend,
aber
ich
kann
sie
nicht
finden,
also
I
make
some
rhymes
of
it,
I
take
my
time
findin'
Mache
ich
einige
Reime
daraus,
ich
nehme
mir
Zeit
und
finde
Anything'
I
can
breathe
a
bit
of
lightning,
breathe
a
bit
of
life
into
empty
pages
Irgendetwas,
in
das
ich
ein
bisschen
Blitz
hauchen
kann,
ein
bisschen
Leben
in
leere
Seiten
Every
morning
before
the
sun
rose
I
rose
to
find
you,
still
I
rise
to
find
you
Jeden
Morgen,
bevor
die
Sonne
aufging,
erhob
ich
mich,
um
dich
zu
finden,
immer
noch
erhebe
ich
mich,
um
dich
zu
finden
Tried
to
turn
my
back,
my
thoughts
Versuchte,
meinen
Gedanken
den
Rücken
zu
kehren
Like
rip
tide
quick
your
body's
pullin'
at
me
Wie
eine
schnelle
Flut
zieht
dein
Körper
an
mir
Could
I
cast
it
sideways,
could
I
cast
it
sideways
Könnte
ich
es
beiseite
werfen,
könnte
ich
es
beiseite
werfen
Even
if
my
spoken
broke
to
nothin'
still
I'm
left
with
a
negative
burned
behind
my
eyes
Auch
wenn
mein
Gesprochenes
zu
nichts
zerbrach,
bleibt
mir
immer
noch
ein
Negativ
hinter
meinen
Augen
eingebrannt
And
every
year
that
passes,
every
one
to
come
- this
taste
for
the
words
that
can
tell
of
it
all
Und
jedes
Jahr,
das
vergeht,
jedes,
das
kommt
- dieser
Geschmack
für
die
Worte,
die
alles
erzählen
können
Like
siren's
callin'
me,
like
sirens
callin',
my
back
burden
willingly
worn
Wie
Sirenen,
die
mich
rufen,
wie
Sirenen,
die
rufen,
meine
Last
bereitwillig
getragen
Every
morning
before
the
sun
rose,
I
rose
to
catch
the
wheels
from
spinnin'
my
Jeden
Morgen,
bevor
die
Sonne
aufging,
erhob
ich
mich,
um
die
Räder
davon
abzuhalten,
meinen
Mind
crazy
with
it,
full
of
pieces
and
needing
peace
but
I
can't
find
it,
so
Verstand
zu
zermürben,
voller
Teile
und
Ruhe
brauchend,
aber
ich
kann
sie
nicht
finden,
also
I
make
some
rhymes
of
it,
I
take
my
time
findin'
Mache
ich
einige
Reime
daraus,
ich
nehme
mir
Zeit
und
finde
Anything'
I
can
breathe
a
bit
of
lightning,
breathe
a
bit
of
life
into
empty
pages
Irgendetwas,
in
das
ich
ein
bisschen
Blitz
hauchen
kann,
ein
bisschen
Leben
in
leere
Seiten
Every
morning
before
the
sun
rose
I
rose
to
find
you,
still
I
rise
to
find
you
Jeden
Morgen,
bevor
die
Sonne
aufging,
erhob
ich
mich,
um
dich
zu
finden,
immer
noch
erhebe
ich
mich,
um
dich
zu
finden
Still
I
rise,
still
I
rise...
Immer
noch
erhebe
ich
mich,
immer
noch
erhebe
ich
mich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Edward Sugalski, Ayla Maria Nereo
Attention! Feel free to leave feedback.