Wildlight feat. The Polish Ambassador & Ayla Nereo - Rise - translation of the lyrics into German

Rise - The Polish Ambassador , Ayla Nereo , Wildlight translation in German




Rise
Erhebe Dich
Tried to say what words can't speak
Versuchte zu sagen, was Worte nicht sprechen können
Through eyes pressed tight, dawn heavy closin in on me
Durch fest geschlossene Augen, die schwere Morgendämmerung nähert sich mir
I cast it sideways, I cast it sideways
Ich warf es beiseite, ich warf es beiseite
I cast this anchor deep it binds me to the night, every time when I
Ich warf diesen Anker tief, er bindet mich an die Nacht, jedes Mal, wenn ich
Look at all the years that passed, and all the ones to be, and this that lies before us, right in front of you
All die vergangenen Jahre betrachte, und all die, die noch kommen, und das, was vor uns liegt, direkt vor dir
Like siren's callin' me, like sirens callin' me back to the rocks where I's born
Wie Sirenen, die mich rufen, wie Sirenen, die mich zurück zu den Felsen rufen, wo ich geboren wurde
Every morning before the sun rose, I rose to catch the wheels from spinnin' my
Jeden Morgen, bevor die Sonne aufging, erhob ich mich, um die Räder davon abzuhalten, meinen
Mind crazy with it, full of pieces and needing peace but I can't find it, so
Verstand zu zermürben, voller Teile und Ruhe brauchend, aber ich kann sie nicht finden, also
I make some rhymes of it, I take my time findin'
Mache ich einige Reime daraus, ich nehme mir Zeit und finde
Anything' I can breathe a bit of lightning, breathe a bit of life into empty pages
Irgendetwas, in das ich ein bisschen Blitz hauchen kann, ein bisschen Leben in leere Seiten
Every morning before the sun rose I rose to find you, still I rise to find you
Jeden Morgen, bevor die Sonne aufging, erhob ich mich, um dich zu finden, immer noch erhebe ich mich, um dich zu finden
Tried to turn my back, my thoughts
Versuchte, meinen Gedanken den Rücken zu kehren
Like rip tide quick your body's pullin' at me
Wie eine schnelle Flut zieht dein Körper an mir
Could I cast it sideways, could I cast it sideways
Könnte ich es beiseite werfen, könnte ich es beiseite werfen
Even if my spoken broke to nothin' still I'm left with a negative burned behind my eyes
Auch wenn mein Gesprochenes zu nichts zerbrach, bleibt mir immer noch ein Negativ hinter meinen Augen eingebrannt
And every year that passes, every one to come - this taste for the words that can tell of it all
Und jedes Jahr, das vergeht, jedes, das kommt - dieser Geschmack für die Worte, die alles erzählen können
Like siren's callin' me, like sirens callin', my back burden willingly worn
Wie Sirenen, die mich rufen, wie Sirenen, die rufen, meine Last bereitwillig getragen
Every morning before the sun rose, I rose to catch the wheels from spinnin' my
Jeden Morgen, bevor die Sonne aufging, erhob ich mich, um die Räder davon abzuhalten, meinen
Mind crazy with it, full of pieces and needing peace but I can't find it, so
Verstand zu zermürben, voller Teile und Ruhe brauchend, aber ich kann sie nicht finden, also
I make some rhymes of it, I take my time findin'
Mache ich einige Reime daraus, ich nehme mir Zeit und finde
Anything' I can breathe a bit of lightning, breathe a bit of life into empty pages
Irgendetwas, in das ich ein bisschen Blitz hauchen kann, ein bisschen Leben in leere Seiten
Every morning before the sun rose I rose to find you, still I rise to find you
Jeden Morgen, bevor die Sonne aufging, erhob ich mich, um dich zu finden, immer noch erhebe ich mich, um dich zu finden
Still I rise, still I rise...
Immer noch erhebe ich mich, immer noch erhebe ich mich...





Writer(s): David Edward Sugalski, Ayla Maria Nereo


Attention! Feel free to leave feedback.