Lyrics and translation Wildlight feat. Ayla Nereo, The Polish Ambassador & Isaac Chambers - Lily Moon - Isaac Chambers Remix
Lily
Moon
I
see
your
face
I
sit
inside
Лунная
лилия,
я
вижу
твое
лицо,
я
сижу
внутри
Without
a
trace,
trail
behind
and
ride
your
wake.
Без
следа,
следую
за
тобой
по
пятам.
And
lily
white
but
blushing
crimson
in
the
night
И
белая
лилия,
но
краснеющая
малиновым
в
ночи
Will
you
be
leaving
with
the
light?
Ты
уйдешь
со
светом?
And
creeping
over
with
the
shadows
at
my
side
И
подкрадываешься
тенями
ко
мне
сбоку
The
moonlight
yields
the
sight.
Лунный
свет
открывает
вид.
I
step
and
turn
while
you
stick
feathers
in
my
back
Я
делаю
шаг
и
поворачиваюсь,
пока
ты
втыкаешь
перья
мне
в
спину
This
flying
lesson
leaves
a
track.
Этот
урок
полета
оставляет
след.
Lily
Moon
I
see
your
face
inside
these
eyes
Лунная
лилия,
я
вижу
твое
лицо
в
этих
глазах
My
own
will
trace
yet
suddenly
erased.
След
моей
собственной
воли,
внезапно
стертый.
Such
lily
white
did
spread
its
arms
out
to
the
night
Такая
белая
лилия
простирала
руки
в
ночь
These
arms
did
clasp
and
sigh.
Эти
руки
сжимали
и
вздыхали.
And
half
asleep,
I
did
try
- try
to
hold
И
в
полусне
я
пытался
- пытался
удержать
Piercing
grass,
but
it
was
grey
- it
was
grey.
Пронзительная
трава,
но
она
была
серой
- она
была
серой.
Memory,
save
my
sight.
Память,
спаси
мое
зрение.
Memory,
come
back
to
me.
Память,
вернись
ко
мне.
Then
I
saw
twisted
trunk,
scattered
mold
Затем
я
увидел
искривленный
ствол,
разбросанную
плесень
Black
and
speckled
spotted
stone
Черный
в
крапинку
камень
Hailing
in
with
the
cold
wind
whistle
past
- and
oh,
oh
Налетающий
со
свистом
холодного
ветра
- и
о,
о,
о
Dancing
green,
pieced
between
Танцующая
зелень,
зажатая
между
Wall
of
streets
of
ancient
oak
Стеной
улиц
из
древнего
дуба
Made
of
water
quilt
below
Сделанная
из
водяного
одеяла
внизу
Born
of
lightning,
breath,
and
bone.
Рожденная
молнией,
дыханием
и
костью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sugalski, Ayla Nereo
Attention! Feel free to leave feedback.