Wildlight feat. The Polish Ambassador & Ayla Nereo - Twirl Me - translation of the lyrics into German

Twirl Me - The Polish Ambassador , Ayla Nereo , Wildlight translation in German




Twirl Me
Dreh mich
I saw a girl last night
Ich sah ein Mädchen letzte Nacht
She was standing in the light in a corner of the room
Sie stand im Licht in einer Ecke des Raumes
She was waiting for a hand
Sie wartete auf eine Hand
Then a boy came over and he asked her to dance
Dann kam ein Junge herüber und bat sie zum Tanz
All eyes stopped to watch them
Alle Augen blieben stehen, um sie zu beobachten
They moved up and down with the waves of the song
Sie bewegten sich auf und ab mit den Wellen des Liedes
Their moves keepin time for the rhythm
Ihre Bewegungen hielten den Takt für den Rhythmus
Then the girl looked at him and she knew what it was and she smiled as she said to him,
Dann sah das Mädchen ihn an und sie wusste, was es war, und sie lächelte, als sie zu ihm sagte,
"Please twirl me one more time, and don't stop spinning me
"Bitte dreh mich noch einmal, und hör nicht auf, mich zu drehen
Please swirl me in your mind, so I can be a colored painting that you'll look upon
Bitte wirble mich in deinem Geist, so dass ich ein farbiges Gemälde sein kann, das du betrachten wirst
Spin spin with me..."
Dreh, dreh dich mit mir..."
I heard a story bout a man
Ich hörte eine Geschichte über einen Mann
He came up with a plan for flying
Er hatte einen Plan zum Fliegen
He showed it to his wife
Er zeigte ihn seiner Frau
Then he said, "now darlin' why are you cryin' so?"
Dann sagte er, "Nun, Liebling, warum weinst du so?"
And she whispered in his ear
Und sie flüsterte ihm ins Ohr
"I've a fear you won't come back down to the ground"
"Ich habe Angst, dass du nicht mehr auf den Boden zurückkommst"
And he said, "I'll always come back to you
Und er sagte, "Ich werde immer zu dir zurückkommen
Just help me this once to get higher up" and he kissed her and he said,
Hilf mir nur dieses eine Mal, höher hinaufzukommen", und er küsste sie und sagte,
"Please twirl me one more time, and don't stop spinning me
"Bitte dreh mich noch einmal, und hör nicht auf, mich zu drehen
Please swirl me in your mind, so I can be a colored painting that you'll look upon"
Bitte wirble mich in deinem Geist, so dass ich ein farbiges Gemälde sein kann, das du betrachten wirst"
And he was off and gone...
Und er war fort und weg...
There once was a woman lying in bed
Es war einmal eine Frau, die im Bett lag
With her lover's head upon her shoulder
Mit dem Kopf ihres Geliebten auf ihrer Schulter
She said, "my darlin' you sound so faint
Sie sagte, "Mein Liebling, du klingst so schwach
Don't tell me it's time I just can't take this"
Sag mir nicht, dass es Zeit ist, ich kann das einfach nicht ertragen"
And she told her, "please don't worry dear
Und sie sagte ihr, "Bitte mach dir keine Sorgen, Liebling
There's nothing to fear in moving on
Es gibt nichts zu befürchten, wenn man weiterzieht
But there's one thing I'd like to ask of you"
Aber es gibt eine Sache, um die ich dich bitten möchte"
And she said, "just tell me darlin' I'll do anything, anything"
Und sie sagte, "Sag es mir einfach, Liebling, ich werde alles tun, alles"
And she said,
Und sie sagte,
"Please twirl me one more time, and don't stop spinning me
"Bitte dreh mich noch einmal, und hör nicht auf, mich zu drehen
Please swirl me in your mind, so I can be a colored painting that you'll look upon"
Bitte wirble mich in deinem Geist, so dass ich ein farbiges Gemälde sein kann, das du betrachten wirst"
And she was off and away...
Und sie war fort und weg...





Writer(s): David Edward Sugalski, Ayla Maria Nereo


Attention! Feel free to leave feedback.