Белым мелом
Mit weißer Kreide
Мои
руки
словно
связаны
Meine
Hände
sind
wie
gefesselt
Мне
путь
заказан,
сердце
замерло
Mein
Weg
ist
versperrt,
mein
Herz
erstarrt
Уже
не
страшно
дальше
Es
ist
nicht
mehr
beängstigend
weiterzugehen
Мне
плевать,
что
скажешь
(до
чего
же
сильно
мажет)
Mir
egal,
was
du
sagst
(es
verschmiert
so
stark)
Остальное
всё
неважно
теперь,
мой
мир
давно
уже
серый
Alles
andere
ist
jetzt
unwichtig,
meine
Welt
ist
längst
grau
Клубком
змеиным
мои
мысли
и
приоритеты
Meine
Gedanken
und
Prioritäten
sind
wie
ein
Schlangennest
(Всё
неважно
теперь)
и
в
кровь
искусаны
губы
(Alles
ist
jetzt
unwichtig)
und
meine
Lippen
sind
blutig
gebissen
И
снова
эти
качели
до
стука,
снова
качели
(качели)
Und
wieder
diese
Schaukeln
bis
zum
Anschlag,
wieder
Schaukeln
(Schaukeln)
Открой
тяжёлую
дверь
Öffne
die
schwere
Tür
Войди
в
давно
пустой
дом
Tritt
ein
in
das
längst
leere
Haus
Твой
запах,
ты
снова
здесь
Dein
Duft,
du
bist
wieder
hier
Но
меня
нет
в
нём
Aber
ich
bin
nicht
darin
На
чёрном
белым,
белым
мелом
Auf
Schwarz
mit
Weiß,
mit
weißer
Kreide
Обведите
моё
тело
Umrandet
meinen
Körper
Я
глотками
жадно
время
мерил
Ich
maß
die
Zeit
in
gierigen
Schlucken
Но
мне
это
надоело
Aber
ich
habe
es
satt
На
чёрном
белым,
белым
мелом
Auf
Schwarz
mit
Weiß,
mit
weißer
Kreide
Нарисуйте
моё
тело
Zeichnet
meinen
Körper
Стрелки
молча
замрут,
не
закончив
свой
круг
Die
Zeiger
werden
stumm
stehen
bleiben,
ohne
ihren
Kreis
zu
vollenden
И
сцена
опустела
(и
сцена
опустела)
Und
die
Bühne
ist
leer
(und
die
Bühne
ist
leer)
Растерзают
мысли:
"Всё
это
зачем?"
Gedanken
zerfleischen
mich:
"Wozu
das
alles?"
Разложу
по
полкам
всё
до
мелочей
Ich
werde
alles
bis
ins
kleinste
Detail
ordnen
В
рислинге
утонет
флёр
этих
ночей
Der
Zauber
dieser
Nächte
wird
im
Riesling
ertrinken
Шум
наполнит
город,
а
я
остаюсь
ни
с
чем
Lärm
wird
die
Stadt
erfüllen,
und
ich
bleibe
mit
nichts
zurück
И
пустые
разговоры
на
кухне
минором
в
голову
рухнут
Und
leere
Gespräche
in
der
Küche
werden
in
Moll
in
meinen
Kopf
stürzen
Давай
сыграем
в
рулетку:
кто
проиграл,
тот
и
струсил
Lass
uns
Roulette
spielen:
Wer
verliert,
ist
der
Feigling
И
разговоры
на
кухне,
как
сигарета,
потухнут
Und
die
Gespräche
in
der
Küche
werden
wie
eine
Zigarette
erlöschen
И
снова
эти
качели
до
стука,
снова
качели
(качели)
Und
wieder
diese
Schaukeln
bis
zum
Anschlag,
wieder
Schaukeln
(Schaukeln)
Открой
тяжёлую
дверь
Öffne
die
schwere
Tür
Войди
в
давно
пустой
дом
Tritt
ein
in
das
längst
leere
Haus
Твой
запах,
ты
снова
здесь
Dein
Duft,
du
bist
wieder
hier
(Но
меня
нет
в
нём)
(Aber
ich
bin
nicht
darin)
На
чёрном
белым,
белым
мелом
Auf
Schwarz
mit
Weiß,
mit
weißer
Kreide
Обведите
моё
тело
Umrandet
meinen
Körper
Я
глотками
жадно
время
мерил
Ich
maß
die
Zeit
in
gierigen
Schlucken
Но
мне
это
надоело
Aber
ich
habe
es
satt
На
чёрном
белым,
белым
мелом
Auf
Schwarz
mit
Weiß,
mit
weißer
Kreide
Нарисуйте
моё
тело
Zeichnet
meinen
Körper
Стрелки
молча
замрут,
не
закончив
свой
круг
Die
Zeiger
werden
stumm
stehen
bleiben,
ohne
ihren
Kreis
zu
vollenden
И
сцена
опустела
Und
die
Bühne
ist
leer
Открой
тяжёлую
дверь
Öffne
die
schwere
Tür
Войди
в
давно
пустой
дом
Tritt
ein
in
das
längst
leere
Haus
Твой
запах,
ты
снова
здесь
Dein
Duft,
du
bist
wieder
hier
Но
меня
нет
в
нём
Aber
ich
bin
nicht
darin
На
чёрном
белым,
белым
мелом
Auf
Schwarz
mit
Weiß,
mit
weißer
Kreide
Обведите
моё
тело
Umrandet
meinen
Körper
Я
глотками
жадно
время
мерил
Ich
maß
die
Zeit
in
gierigen
Schlucken
Но
мне
это
надоело
Aber
ich
habe
es
satt
На
чёрном
белым,
белым
мелом
Auf
Schwarz
mit
Weiß,
mit
weißer
Kreide
Нарисуйте
моё
тело
Zeichnet
meinen
Körper
Стрелки
молча
замрут,
не
закончив
свой
круг
Die
Zeiger
werden
stumm
stehen
bleiben,
ohne
ihren
Kreis
zu
vollenden
Нас
с
тобой
обведут
белым
мелом
Sie
werden
uns
beide
mit
weißer
Kreide
umranden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): борисов анатолий анатольевич, мелюк андрей сергеевич, пятковский денис владимирович, старостин игорь игоревич
Attention! Feel free to leave feedback.