(Я
с
размахом
волной
о
скалы)
(Ich,
mit
Wucht
wie
eine
Welle
gegen
die
Felsen)
(Звёздным
небом
упал
с
высоты
на
землю)
(Fiel
als
Sternenhimmel
von
der
Höhe
auf
die
Erde)
Каждая
буква
твоего
имени
Jeder
Buchstabe
deines
Namens
Режет
кожу,
как
лезвие
ножа
Schneidet
meine
Haut
wie
eine
Messerklinge
Как
лезвие
ножа
Wie
eine
Messerklinge
Я
бы,
всё
что
имею,
выменял
Ich
würde
alles,
was
ich
habe,
eintauschen
Лишь
бы
унять
в
моей
душе
пожар
Nur
um
das
Feuer
in
meiner
Seele
zu
löschen
В
моей
душе
пожар
In
meiner
Seele,
das
Feuer
Чего
хочешь
ты?
Was
willst
du?
Ведь
я
уже
сделал
всё,
чтобы
быть
с
тобой
Denn
ich
habe
schon
alles
getan,
um
bei
dir
zu
sein
Мне
не
хватит
жизни,
чтоб
отдать
Mein
Leben
reicht
nicht
aus,
um
dir
alles
zu
geben
Всю
мою
любовь
All
meine
Liebe
Всю
мою
любовь
All
meine
Liebe
Я
с
размахом
волной
о
скалы
Ich,
mit
Wucht
wie
eine
Welle
gegen
die
Felsen
Звёздным
небом
упал
с
высоты
на
землю
Fiel
als
Sternenhimmel
von
der
Höhe
auf
die
Erde
Если
бы
знал,
то
тебя
не
искал
бы
Hätte
ich
es
gewusst,
hätte
ich
dich
nicht
gesucht
А
теперь
растворился
в
твоих
лучах
тенью
Und
jetzt
löse
ich
mich
in
deinen
Strahlen
als
Schatten
auf
Если
у
сказки
конец
счастливый
Wenn
das
Märchen
ein
glückliches
Ende
hat
Если
слёзы
не
станут
чисто
речкой
Wenn
die
Tränen
nicht
zu
einem
klaren
Fluss
werden
Я
подожду
и
вечность
Werde
ich
eine
Ewigkeit
warten
Всё
будет
иначе,
не
так
паршиво
Alles
wird
anders
sein,
nicht
so
beschissen
Но
время
идёт,
а
мне
так
и
не
легче
Aber
die
Zeit
vergeht
und
mir
geht
es
immer
noch
nicht
besser
Сдавайся,
громко
шепчет
Gib
auf,
flüstert
es
laut
Чего
хочешь
ты?
Was
willst
du?
Ведь
я
уже
сделал
всё,
чтобы
быть
с
тобой
Denn
ich
habe
schon
alles
getan,
um
bei
dir
zu
sein
Я
с
размахом
волной
о
скалы
Ich,
mit
Wucht
wie
eine
Welle
gegen
die
Felsen
Звёздным
небом
упал
с
высоты
на
землю
Fiel
als
Sternenhimmel
von
der
Höhe
auf
die
Erde
Если
бы
знал,
то
тебя
не
искал
бы
Hätte
ich
es
gewusst,
hätte
ich
dich
nicht
gesucht
А
теперь
растворился
в
твоих
лучах
тенью
Und
jetzt
löse
ich
mich
in
deinen
Strahlen
als
Schatten
auf
Стою
на
коленях
Stehe
auf
meinen
Knien
Кладони
ладонь
Lege
deine
Handfläche
Стою
на
коленях
Stehe
auf
meinen
Knien
(Стою
на
коленях)
(Stehe
auf
meinen
Knien)
В
твоих
лучах
тенью
In
deinen
Strahlen
als
Schatten
Каждая
буква
твоего
имени
Jeder
Buchstabe
deines
Namens
Режет
кожу,
как
лезвие
ножа
Schneidet
meine
Haut
wie
eine
Messerklinge
Как
лезвие
ножа
Wie
eine
Messerklinge
Я
с
размахом
волной
о
скалы
Ich,
mit
Wucht
wie
eine
Welle
gegen
die
Felsen
Звёздным
небом
упал
с
высоты
на
землю
Fiel
als
Sternenhimmel
von
der
Höhe
auf
die
Erde
Если
бы
знал,
то
тебя
не
искал
бы
Hätte
ich
es
gewusst,
hätte
ich
dich
nicht
gesucht
А
теперь
растворился
в
твоих
лучах
тенью
Und
jetzt
löse
ich
mich
in
deinen
Strahlen
als
Schatten
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.