Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
on
point
when
I
made
The
Elusive
Ich
war
auf
den
Punkt,
als
ich
The
Elusive
machte
Mum
told
me,
"Stop
makin'
excuses"
Mama
sagte
mir:
"Hör
auf,
Ausreden
zu
suchen"
I'ma
drop
my
album
on
fans
exclusive
Ich
werde
mein
Album
exklusiv
für
Fans
veröffentlichen
Do
it
for
my
people,
they
say
I'm
lucid
Ich
tue
es
für
meine
Leute,
sie
sagen,
ich
bin
luzid
People
tell
me
they
only
want
true
shit
(no
lie)
Die
Leute
sagen
mir,
sie
wollen
nur
echten
Scheiß
(keine
Lüge)
Tell
a
man
don't
take
the
food
if
you
know
you
can't
move
it
(leave
that
there)
Sag
einem
Mann,
er
soll
das
Essen
nicht
nehmen,
wenn
du
weißt,
dass
er
es
nicht
bewegen
kann
(lass
das
da)
I'ma
drop
my
album
on
fans
exclusive
(that's
right)
Ich
werde
mein
Album
exklusiv
für
Fans
veröffentlichen
(das
ist
richtig)
I
do
it
for
my
people,
they
say
I'm
lucid
Ich
tue
es
für
meine
Leute,
sie
sagen,
ich
bin
luzid
All
these
days
in
a
month
All
diese
Tage
in
einem
Monat
Tryna
get
everything
done
Versuche,
alles
zu
erledigen
When
I
try
do
too
much
Wenn
ich
versuche,
zu
viel
zu
tun
I
don't
get
anything
done
Bekomme
ich
gar
nichts
erledigt
Rollin'
through
like
a
bulldozer
Rolle
durch
wie
ein
Bulldozer
I
go
hard,
here
I
go,
here
I
come
Ich
gebe
Gas,
hier
gehe
ich,
hier
komme
ich
Now
when
I
think
about
what
I
wanna
do
Wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke,
was
ich
tun
möchte
I
wanna
do
what's
never
been
done
Möchte
ich
tun,
was
noch
nie
getan
wurde
I
wanna
see
my
genre
where
it
belongs
Ich
möchte
mein
Genre
dort
sehen,
wo
es
hingehört
It's
gettin'
bigger,
are
you
hearin'
the
songs?
Es
wird
größer,
hörst
du
die
Songs?
I
wanna
hail
up
Meridian
Dan
Ich
möchte
Meridian
Dan
grüßen
And
the
rest
of
the
Meridian
Gang
Und
den
Rest
der
Meridian
Gang
Big
up
the
youngers
who
were
comin'
up
in
the
game
Ein
Hoch
auf
die
Jüngeren,
die
im
Spiel
aufsteigen
Yes,
you
can
make
a
million
pound
Ja,
du
kannst
eine
Million
Pfund
machen
I
was
with
Geeneus,
we
made
the
wickedest
ting
Ich
war
mit
Geeneus,
wir
haben
das
krasseste
Ding
gemacht
From
day,
we've
been
living
this
sound
Von
Anfang
an
leben
wir
diesen
Sound
I
was
on
point
when
I
made
The
Elusive
Ich
war
auf
den
Punkt,
als
ich
The
Elusive
machte
Mum
told
me,
"Stop
makin'
excuses"
Mama
sagte
mir:
"Hör
auf,
Ausreden
zu
suchen"
I'ma
drop
my
album
on
fans
exclusive
Ich
werde
mein
Album
exklusiv
für
Fans
veröffentlichen
Do
it
for
my
people,
they
say
I'm
lucid
Ich
tue
es
für
meine
Leute,
sie
sagen,
ich
bin
luzid
People
tell
me
they
only
want
true
shit
(no
lie)
Die
Leute
sagen
mir,
sie
wollen
nur
echten
Scheiß
(keine
Lüge)
Tell
a
man
don't
take
the
food
if
you
know
you
can't
move
it
(leave
that
there)
Sag
einem
Mann,
er
soll
das
Essen
nicht
nehmen,
wenn
du
weißt,
dass
er
es
nicht
bewegen
kann
(lass
das
da)
I'ma
drop
my
album
on
fans
exclusive
(that's
right)
Ich
werde
mein
Album
exklusiv
für
Fans
veröffentlichen
(das
ist
richtig)
I
do
it
for
my
people,
they
say
I'm
lucid
Ich
tue
es
für
meine
Leute,
sie
sagen,
ich
bin
luzid
All
these
months
in
a
year
All
diese
Monate
in
einem
Jahr
Sippin'
on
wine
and
beer
Schlürfe
Wein
und
Bier
So
much
gyal
over
here
So
viele
Mädels
hier,
Süße
Must
be
love
in
the
air
Muss
Liebe
in
der
Luft
liegen
All
I
wanna
do
is
party
all
night
Alles,
was
ich
will,
ist
die
ganze
Nacht
Party
machen
So
let
me
just
make
that
clear
Also
lass
mich
das
klarstellen
I
can
see
bottles
of
the
Grey
Goose
Ich
kann
Flaschen
Grey
Goose
sehen
I
can
see
bottles
of
Belvedere
Ich
kann
Flaschen
Belvedere
sehen
Rise
in
the
mornin',
I
put
the
work
in
Stehe
morgens
auf,
ich
stecke
die
Arbeit
rein
Flow's
wavy
like
a
duck
surfin'
Der
Flow
ist
wellig,
wie
eine
Ente,
die
surft
You
can
stand
still
but
the
clock's
turnin'
Du
kannst
stillstehen,
aber
die
Uhr
dreht
sich
If
you
don't
work
then
you're
not
earnin'
Wenn
du
nicht
arbeitest,
verdienst
du
auch
nicht
For
the
right
reason,
I
know
about
cash
Aus
dem
richtigen
Grund,
ich
kenne
mich
mit
Geld
aus
I
should
have
a
birthday
bash
Ich
sollte
eine
Geburtstagsparty
schmeißen
Then
I
can
draw
for
my
Dann
kann
ich
für
meine
25
MCs
chilling
out
back
25
MCs
ziehen,
die
draußen
chillen
I
was
on
point
when
I
made
The
Elusive
Ich
war
auf
den
Punkt,
als
ich
The
Elusive
machte
Mum
told
me,
"Stop
makin'
excuses"
Mama
sagte
mir:
"Hör
auf,
Ausreden
zu
suchen"
I'ma
drop
my
album
on
fans
exclusive
Ich
werde
mein
Album
exklusiv
für
Fans
veröffentlichen
Do
it
for
my
people,
they
say
I'm
lucid
Ich
tue
es
für
meine
Leute,
sie
sagen,
ich
bin
luzid
People
tell
me
they
only
want
true
shit
(no
lie)
Die
Leute
sagen
mir,
sie
wollen
nur
echten
Scheiß
(keine
Lüge)
Tell
a
man
don't
take
the
food
if
you
know
you
can't
move
it
(leave
that
there)
Sag
einem
Mann,
er
soll
das
Essen
nicht
nehmen,
wenn
du
weißt,
dass
er
es
nicht
bewegen
kann
(lass
das
da)
I'ma
drop
my
album
on
fans
exclusive
(that's
right)
Ich
werde
mein
Album
exklusiv
für
Fans
veröffentlichen
(das
ist
richtig)
I
do
it
for
my
people,
they
say
I'm
lucid
Ich
tue
es
für
meine
Leute,
sie
sagen,
ich
bin
luzid
All
these
dons
in
the
crew
All
diese
Jungs
in
der
Crew
Bare
shows,
always
on
the
move
Viele
Shows,
immer
unterwegs
Murk
it
where
we
go
to
Zerlegen
es,
wo
wir
hingehen
Man
skank
out,
I
should
do
a
bogul
Man
tanzt
ab,
ich
sollte
einen
Bogul
machen
If
the
show's
live
then
I'll
do
a
stage
dive
Wenn
die
Show
live
ist,
dann
mache
ich
einen
Stage
Dive
You
got
your
phone
out,
you're
on
FaceTime
Du
hast
dein
Handy
draußen,
du
bist
auf
FaceTime
Fist
pumpin'
like
before
race
time
Faustpumpen
wie
vor
der
Rennzeit
Heart
beatin'
like
it's
police
chase
time
Herz
schlägt
wie
bei
einer
Verfolgungsjagd
mit
der
Polizei
I've
been
given
new
time
Ich
habe
neue
Zeit
bekommen
I've
learned
loads
and
loads
through
time
Ich
habe
viel
gelernt,
jede
Menge,
im
Laufe
der
Zeit
Let
me
give
a
shout
to
my
scene
one
time
Lass
mich
meine
Szene
einmal
grüßen
Let
me
give
a
shout
to
my
scene
two
time
Lass
mich
meine
Szene
zweimal
grüßen
Now
I
get
clocked
like
a
sport
shoe
sign
Jetzt
werde
ich
erkannt
wie
ein
Sportschuh-Zeichen
Man
jump
ahead
like
more
food
time
Man
springt
vor,
als
ob
es
mehr
Essenszeit
wäre
I
can
still
spray
up
the
riddims
Ich
kann
immer
noch
die
Riddims
aufsprühen
Of
the
oldest
or
the
new
grime
Vom
ältesten
oder
dem
neuen
Grime
I
was
on
point
when
I
made
The
Elusive
Ich
war
auf
den
Punkt,
als
ich
The
Elusive
machte
Mum
told
me,
"Stop
makin'
excuses"
Mama
sagte
mir:
"Hör
auf,
Ausreden
zu
suchen"
I'ma
drop
my
album
on
fans
exclusive
Ich
werde
mein
Album
exklusiv
für
Fans
veröffentlichen
Do
it
for
my
people,
they
say
I'm
lucid
Ich
tue
es
für
meine
Leute,
sie
sagen,
ich
bin
luzid
People
tell
me
they
only
want
true
shit
(no
lie)
Die
Leute
sagen
mir,
sie
wollen
nur
echten
Scheiß
(keine
Lüge)
Tell
a
man
don't
take
the
food
if
you
know
you
can't
move
it
(leave
that
there)
Sag
einem
Mann,
er
soll
das
Essen
nicht
nehmen,
wenn
du
weißt,
dass
er
es
nicht
bewegen
kann
(lass
das
da)
I'ma
drop
my
album
on
fans
exclusive
(that's
right)
Ich
werde
mein
Album
exklusiv
für
Fans
veröffentlichen
(das
ist
richtig)
I
do
it
for
my
people,
they
say
I'm
lucid
Ich
tue
es
für
meine
Leute,
sie
sagen,
ich
bin
luzid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.