Wiley - Outchea - translation of the lyrics into German

Outchea - Wileytranslation in German




Outchea
Hier draußen
Check 1, 2, 3 then I'm outchea
Check 1, 2, 3, dann bin ich hier draußen
Like in the 80's when dad had a power trip
Wie in den 80ern, als Dad einen Machtrausch hatte
And a pouch yeah but I ran the route yeah
Und 'nen Beutel, ja, aber ich bin die Route gelaufen, ja
Feet up like leather couching
Füße hoch wie auf 'ner Ledercouch
Man work harder, never been a sloucher
Mann arbeitet härter, war nie ein Faulenzer
You can't stand about yeah
Du kannst hier nicht rumstehen, ja
All of the dogs live outchea
Alle Jungs leben hier draußen
Outchea, [?]
Hier draußen, [?]
Tell a fake MC, don't run your mouth here
Sag einem falschen MC, reiß dein Maul hier nicht auf
I thought it was sweet like tic tacs
Ich dachte, es wäre süß wie Tic Tacs
I was wrong, me and donny had a chit chat
Ich lag falsch, ich und der Kumpel hatten einen Plausch
Forget the solo, the crew ting I'm with that
Vergiss das Solo, die Crew-Sache, da bin ich dabei
Woah boy I think man-man missed that
Woah Junge, ich glaub, Mann hat das verpasst
What you mean man-a-man missed that
Was meinst du, Mann hat das verpasst
Woah boy I think man-man missed that
Woah Junge, ich glaub, Mann hat das verpasst
What you mean man-a-man missed that
Was meinst du, Mann hat das verpasst
Woah boy I think man-man missed that
Woah Junge, ich glaub, Mann hat das verpasst
Jack up all trades, roll on my blades
Alleskönner, rolle auf meinen Skates
There I had braids but now I rock fades
Damals hatte ich Braids, aber jetzt rocke ich Fades
I'm still a kid when I'm in the arcades
Ich bin immer noch ein Kind, wenn ich in der Spielhalle bin
When everybody wanna go I wanna stay
Wenn alle gehen wollen, will ich bleiben
I am on, always, looking at the Roll Deep [?]
Ich bin dran, immer, schaue auf die Roll Deep [?]
Whole new game these days
Ganz neues Spiel heutzutage
If I didn't have the energy I couldn't take part but I'm cool,
Wenn ich nicht die Energie hätte, könnte ich nicht mitmachen, aber ich bin cool,
I've got the skill, I still spray these days
Ich hab den Skill, ich spraye immer noch heutzutage
Yo, I can't explain these ways
Yo, ich kann diese Wege nicht erklären
But everyday I breath air is a training day
Aber jeder Tag, an dem ich Luft atme, ist ein Trainingstag
Every artist in the game wanna save the day
Jeder Künstler im Game will den Tag retten
You don't really want a headache, save your brain
Du willst nicht wirklich Kopfschmerzen, schone dein Hirn
I tried rolling with my dons but they ain't the same
Ich hab versucht, mit meinen Jungs abzuhängen, aber sie sind nicht mehr dieselben
Made a few bad decisions, I take the blame
Hab ein paar schlechte Entscheidungen getroffen, ich übernehme die Schuld
If there's a booking up north then I take the train
Wenn es eine Buchung im Norden gibt, nehme ich den Zug
Save some years of money then I make it rain
Spare ein paar Jahre Geld, dann lass ich es regnen
Alright
Alles klar
I thought it was sweet like tic tacs
Ich dachte, es wäre süß wie Tic Tacs
I was wrong, me and donny had a chit chat
Ich lag falsch, ich und der Kumpel hatten einen Plausch
Forget the solo, the crew ting I'm with that
Vergiss das Solo, die Crew-Sache, da bin ich dabei
Woah boy I think man-man missed that
Woah Junge, ich glaub, Mann hat das verpasst
What you mean man-a-man missed that
Was meinst du, Mann hat das verpasst
Woah boy I think man-man missed that
Woah Junge, ich glaub, Mann hat das verpasst
What you mean man-a-man missed that
Was meinst du, Mann hat das verpasst
Woah boy I think man-man missed that
Woah Junge, ich glaub, Mann hat das verpasst
Check 1, 2, 3 then I'm outchea
Check 1, 2, 3, dann bin ich hier draußen
Like in the 80's when dad had a power trip
Wie in den 80ern, als Dad einen Machtrausch hatte
And a pouch yeah but I ran the route yeah
Und 'nen Beutel, ja, aber ich bin die Route gelaufen, ja
Feet up like leather couching
Füße hoch wie auf 'ner Ledercouch
Man work harder, never been a sloucher
Mann arbeitet härter, war nie ein Faulenzer
You can't stand about yeah
Du kannst hier nicht rumstehen, ja
All of the dogs live outchea
Alle Jungs leben hier draußen
Outchea, [?]
Hier draußen, [?]
Tell a fake MC, don't run your mouth here
Sag einem falschen MC, reiß dein Maul hier nicht auf
Most major deals are all low deals
Die meisten Major-Deals sind alles Low-Deals
I was doing better off with no deal
Mir ging es besser ohne Deal
Deal or no deal, blud I'm a pro still
Deal or no Deal, Alter, ich bin immer noch ein Profi
Quick money, long money, sick with a flow still
Schnelles Geld, langes Geld, immer noch krass mit dem Flow
Most major deals are all whack, designed so you don't see nothing off the back
Die meisten Major-Deals sind alle mies, so konzipiert, dass du hinten nichts siehst
Most major deals are all carrots dangling so I say F all the rangling
Die meisten Major-Deals sind alles baumelnde Karotten, also sag ich F*** die ganze Streiterei
Let's show this, let's show that, let them know we ain't never gonna go back
Zeigen wir dies, zeigen wir das, lass sie wissen, wir gehen nie wieder zurück
Man have got MOBO's, man have got plaques
Mann hat MOBOs, Mann hat Plaketten
Man have sold records, badaman tracks
Mann hat Platten verkauft, Hammer-Tracks
Now we've gotta own it, make it a fact
Jetzt müssen wir es besitzen, es zur Tatsache machen
I'm saying too much, I ain't taking it back
Ich sage zu viel, ich nehme es nicht zurück
If you do it all right then you ain't gotta stress out [?]
Wenn du alles richtig machst, musst du dich nicht stressen [?]
I thought it was sweet like tic tacs
Ich dachte, es wäre süß wie Tic Tacs
I was wrong, me and donny had a chit chat
Ich lag falsch, ich und der Kumpel hatten einen Plausch
Forget the solo, the crew ting I'm with that
Vergiss das Solo, die Crew-Sache, da bin ich dabei
Woah boy I think man-man missed that
Woah Junge, ich glaub, Mann hat das verpasst
What you mean man-a-man missed that
Was meinst du, Mann hat das verpasst
Woah boy I think man-man missed that
Woah Junge, ich glaub, Mann hat das verpasst
What you mean man-a-man missed that
Was meinst du, Mann hat das verpasst
Woah boy I think man-man missed that
Woah Junge, ich glaub, Mann hat das verpasst
I'm telling youuuuuuuu
Ich sag's dirrrrrrrr
Trust me dog I can't let that slide,
Vertrau mir, Kumpel, das kann ich nicht durchgehen lassen,
I run the part, man are big like [?]
Ich hab hier das Sagen, Mann ist groß wie [?]






Attention! Feel free to leave feedback.