Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check
1,
2,
3 then
I'm
outchea
Check
1,
2,
3,
dann
bin
ich
hier
draußen
Like
in
the
80's
when
dad
had
a
power
trip
Wie
in
den
80ern,
als
Dad
einen
Machtrausch
hatte
And
a
pouch
yeah
but
I
ran
the
route
yeah
Und
'nen
Beutel,
ja,
aber
ich
bin
die
Route
gelaufen,
ja
Feet
up
like
leather
couching
Füße
hoch
wie
auf
'ner
Ledercouch
Man
work
harder,
never
been
a
sloucher
Mann
arbeitet
härter,
war
nie
ein
Faulenzer
You
can't
stand
about
yeah
Du
kannst
hier
nicht
rumstehen,
ja
All
of
the
dogs
live
outchea
Alle
Jungs
leben
hier
draußen
Outchea,
[?]
Hier
draußen,
[?]
Tell
a
fake
MC,
don't
run
your
mouth
here
Sag
einem
falschen
MC,
reiß
dein
Maul
hier
nicht
auf
I
thought
it
was
sweet
like
tic
tacs
Ich
dachte,
es
wäre
süß
wie
Tic
Tacs
I
was
wrong,
me
and
donny
had
a
chit
chat
Ich
lag
falsch,
ich
und
der
Kumpel
hatten
einen
Plausch
Forget
the
solo,
the
crew
ting
I'm
with
that
Vergiss
das
Solo,
die
Crew-Sache,
da
bin
ich
dabei
Woah
boy
I
think
man-man
missed
that
Woah
Junge,
ich
glaub,
Mann
hat
das
verpasst
What
you
mean
man-a-man
missed
that
Was
meinst
du,
Mann
hat
das
verpasst
Woah
boy
I
think
man-man
missed
that
Woah
Junge,
ich
glaub,
Mann
hat
das
verpasst
What
you
mean
man-a-man
missed
that
Was
meinst
du,
Mann
hat
das
verpasst
Woah
boy
I
think
man-man
missed
that
Woah
Junge,
ich
glaub,
Mann
hat
das
verpasst
Jack
up
all
trades,
roll
on
my
blades
Alleskönner,
rolle
auf
meinen
Skates
There
I
had
braids
but
now
I
rock
fades
Damals
hatte
ich
Braids,
aber
jetzt
rocke
ich
Fades
I'm
still
a
kid
when
I'm
in
the
arcades
Ich
bin
immer
noch
ein
Kind,
wenn
ich
in
der
Spielhalle
bin
When
everybody
wanna
go
I
wanna
stay
Wenn
alle
gehen
wollen,
will
ich
bleiben
I
am
on,
always,
looking
at
the
Roll
Deep
[?]
Ich
bin
dran,
immer,
schaue
auf
die
Roll
Deep
[?]
Whole
new
game
these
days
Ganz
neues
Spiel
heutzutage
If
I
didn't
have
the
energy
I
couldn't
take
part
but
I'm
cool,
Wenn
ich
nicht
die
Energie
hätte,
könnte
ich
nicht
mitmachen,
aber
ich
bin
cool,
I've
got
the
skill,
I
still
spray
these
days
Ich
hab
den
Skill,
ich
spraye
immer
noch
heutzutage
Yo,
I
can't
explain
these
ways
Yo,
ich
kann
diese
Wege
nicht
erklären
But
everyday
I
breath
air
is
a
training
day
Aber
jeder
Tag,
an
dem
ich
Luft
atme,
ist
ein
Trainingstag
Every
artist
in
the
game
wanna
save
the
day
Jeder
Künstler
im
Game
will
den
Tag
retten
You
don't
really
want
a
headache,
save
your
brain
Du
willst
nicht
wirklich
Kopfschmerzen,
schone
dein
Hirn
I
tried
rolling
with
my
dons
but
they
ain't
the
same
Ich
hab
versucht,
mit
meinen
Jungs
abzuhängen,
aber
sie
sind
nicht
mehr
dieselben
Made
a
few
bad
decisions,
I
take
the
blame
Hab
ein
paar
schlechte
Entscheidungen
getroffen,
ich
übernehme
die
Schuld
If
there's
a
booking
up
north
then
I
take
the
train
Wenn
es
eine
Buchung
im
Norden
gibt,
nehme
ich
den
Zug
Save
some
years
of
money
then
I
make
it
rain
Spare
ein
paar
Jahre
Geld,
dann
lass
ich
es
regnen
I
thought
it
was
sweet
like
tic
tacs
Ich
dachte,
es
wäre
süß
wie
Tic
Tacs
I
was
wrong,
me
and
donny
had
a
chit
chat
Ich
lag
falsch,
ich
und
der
Kumpel
hatten
einen
Plausch
Forget
the
solo,
the
crew
ting
I'm
with
that
Vergiss
das
Solo,
die
Crew-Sache,
da
bin
ich
dabei
Woah
boy
I
think
man-man
missed
that
Woah
Junge,
ich
glaub,
Mann
hat
das
verpasst
What
you
mean
man-a-man
missed
that
Was
meinst
du,
Mann
hat
das
verpasst
Woah
boy
I
think
man-man
missed
that
Woah
Junge,
ich
glaub,
Mann
hat
das
verpasst
What
you
mean
man-a-man
missed
that
Was
meinst
du,
Mann
hat
das
verpasst
Woah
boy
I
think
man-man
missed
that
Woah
Junge,
ich
glaub,
Mann
hat
das
verpasst
Check
1,
2,
3 then
I'm
outchea
Check
1,
2,
3,
dann
bin
ich
hier
draußen
Like
in
the
80's
when
dad
had
a
power
trip
Wie
in
den
80ern,
als
Dad
einen
Machtrausch
hatte
And
a
pouch
yeah
but
I
ran
the
route
yeah
Und
'nen
Beutel,
ja,
aber
ich
bin
die
Route
gelaufen,
ja
Feet
up
like
leather
couching
Füße
hoch
wie
auf
'ner
Ledercouch
Man
work
harder,
never
been
a
sloucher
Mann
arbeitet
härter,
war
nie
ein
Faulenzer
You
can't
stand
about
yeah
Du
kannst
hier
nicht
rumstehen,
ja
All
of
the
dogs
live
outchea
Alle
Jungs
leben
hier
draußen
Outchea,
[?]
Hier
draußen,
[?]
Tell
a
fake
MC,
don't
run
your
mouth
here
Sag
einem
falschen
MC,
reiß
dein
Maul
hier
nicht
auf
Most
major
deals
are
all
low
deals
Die
meisten
Major-Deals
sind
alles
Low-Deals
I
was
doing
better
off
with
no
deal
Mir
ging
es
besser
ohne
Deal
Deal
or
no
deal,
blud
I'm
a
pro
still
Deal
or
no
Deal,
Alter,
ich
bin
immer
noch
ein
Profi
Quick
money,
long
money,
sick
with
a
flow
still
Schnelles
Geld,
langes
Geld,
immer
noch
krass
mit
dem
Flow
Most
major
deals
are
all
whack,
designed
so
you
don't
see
nothing
off
the
back
Die
meisten
Major-Deals
sind
alle
mies,
so
konzipiert,
dass
du
hinten
nichts
siehst
Most
major
deals
are
all
carrots
dangling
so
I
say
F
all
the
rangling
Die
meisten
Major-Deals
sind
alles
baumelnde
Karotten,
also
sag
ich
F***
die
ganze
Streiterei
Let's
show
this,
let's
show
that,
let
them
know
we
ain't
never
gonna
go
back
Zeigen
wir
dies,
zeigen
wir
das,
lass
sie
wissen,
wir
gehen
nie
wieder
zurück
Man
have
got
MOBO's,
man
have
got
plaques
Mann
hat
MOBOs,
Mann
hat
Plaketten
Man
have
sold
records,
badaman
tracks
Mann
hat
Platten
verkauft,
Hammer-Tracks
Now
we've
gotta
own
it,
make
it
a
fact
Jetzt
müssen
wir
es
besitzen,
es
zur
Tatsache
machen
I'm
saying
too
much,
I
ain't
taking
it
back
Ich
sage
zu
viel,
ich
nehme
es
nicht
zurück
If
you
do
it
all
right
then
you
ain't
gotta
stress
out
[?]
Wenn
du
alles
richtig
machst,
musst
du
dich
nicht
stressen
[?]
I
thought
it
was
sweet
like
tic
tacs
Ich
dachte,
es
wäre
süß
wie
Tic
Tacs
I
was
wrong,
me
and
donny
had
a
chit
chat
Ich
lag
falsch,
ich
und
der
Kumpel
hatten
einen
Plausch
Forget
the
solo,
the
crew
ting
I'm
with
that
Vergiss
das
Solo,
die
Crew-Sache,
da
bin
ich
dabei
Woah
boy
I
think
man-man
missed
that
Woah
Junge,
ich
glaub,
Mann
hat
das
verpasst
What
you
mean
man-a-man
missed
that
Was
meinst
du,
Mann
hat
das
verpasst
Woah
boy
I
think
man-man
missed
that
Woah
Junge,
ich
glaub,
Mann
hat
das
verpasst
What
you
mean
man-a-man
missed
that
Was
meinst
du,
Mann
hat
das
verpasst
Woah
boy
I
think
man-man
missed
that
Woah
Junge,
ich
glaub,
Mann
hat
das
verpasst
I'm
telling
youuuuuuuu
Ich
sag's
dirrrrrrrr
Trust
me
dog
I
can't
let
that
slide,
Vertrau
mir,
Kumpel,
das
kann
ich
nicht
durchgehen
lassen,
I
run
the
part,
man
are
big
like
[?]
Ich
hab
hier
das
Sagen,
Mann
ist
groß
wie
[?]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
#8
date of release
26-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.