Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woo,
Yeah!
Eski
boy,
chosen...
Da
Vinci!
Woo,
Yeah!
Eski
Boy,
der
Auserwählte...
Da
Vinci!
Yo,
I'm
a
deep
one,
deep
son,
came
from
a
deep
slum
Yo,
ich
bin
ein
tiefgründiger
Typ,
ein
tiefgründiger
Sohn,
komme
aus
einem
tiefen
Slum.
So
cold
after
me
the
heats
done
So
kalt,
nach
mir
ist
die
Hitze
vorbei.
Yeah,
n
your
flows
a
cheap
one,
my
flows
money
Yeah,
und
deine
Flows
sind
billig,
meine
Flows
sind
Geld.
Your
fams
hear
my
words,
like
gym
class
bubble
Deine
Familie
hört
meine
Worte,
wie
im
Sportunterricht,
wenn
alle
kichern
.
Call
that
a
discreet
one
Nenn
das
einen
diskreten
Flow.
Got
so
many
bangers
on
my
mac,
Habe
so
viele
Kracher
auf
meinem
Mac,
When
I
flick
through
fam,
I'm
dyin
to
leak
one
Wenn
ich
sie
durchgehe,
Süße,
will
ich
unbedingt
einen
leaken.
Mic
wars,
I'll
never
retreat,
one
Mic-Kriege,
ich
werde
mich
niemals
zurückziehen,
Kleine.
You
see
one?
You'll
never
defeat
one
Siehst
du
einen?
Du
wirst
niemals
einen
besiegen.
When
I
come
in
the
dance,
anybody
try
n
step
on
the
stage
Wenn
ich
in
den
Dance
komme,
versucht
irgendjemand,
auf
die
Bühne
zu
steigen,
And
I'll
press
'Delete
One'
Und
ich
drücke
'Delete
One'.
Delete
2 delete
3 n
chief
1,
and
I'm
far
from
done
Lösche
2,
lösche
3 und
Chief
1,
und
ich
bin
noch
lange
nicht
fertig.
Let
the
beat
run,
yeah
Lass
den
Beat
laufen,
yeah.
I'm
all
that
n
then
some,
but
let
me
know
when
the
heat
comes
Ich
bin
all
das
und
noch
mehr,
aber
sag
mir
Bescheid,
wenn
die
Hitze
kommt.
Or
the
heats
here,
n
heat
I
don't
fear
Oder
die
Hitze
ist
hier,
und
Hitze
fürchte
ich
nicht.
I
beat
ya
whole
click,
nan
says
'Oh
dear'
Ich
schlage
deine
ganze
Clique,
Oma
sagt
'Oh
je'.
Their
tunes
don't
last
for
the
whole
year
Ihre
Tunes
halten
nicht
das
ganze
Jahr.
Next
year,
my
new
stuffs
gonna
go
clear
Nächstes
Jahr
wird
mein
neues
Zeug
durchstarten.
That's
why
when
its
goin
my
way,
everybody
Deshalb,
wenn
es
gut
für
mich
läuft,
stehen
alle
Starts
getin
up
out
of
their
old
chairs
von
ihren
alten
Stühlen
auf.
They
wanna
know
why
I'm
so
clued
up?
Sie
wollen
wissen,
warum
ich
so
schlau
bin?
I
jus
tell
em
its
London
livin,
its
London
livin
Ich
sage
ihnen
einfach,
es
ist
das
Leben
in
London,
es
ist
das
Leben
in
London.
And
I
am
what
London's
givin
as
an
answer
to
Urban
Und
ich
bin
das,
was
London
als
Antwort
auf
Urban
gibt.
On
a
good
day
Freddie
might
av
Durban
An
einem
guten
Tag
könnte
Freddie
Durban
haben.
An
some
man
didn't
really
care
with
me,
or
Larry
long
time
Und
manche
Typen
haben
sich
nicht
wirklich
um
mich
oder
Larry
gekümmert,
schon
lange
her.
Bus
up
the
version,
I
don't
wanna
hear
if
mans
ears
are
burnin!
Mach
die
Version
kaputt,
ich
will
nicht
hören,
ob
die
Ohren
brennen!
For
all
I
care
keep
burnin,
you
don't
wanna
know
Von
mir
aus
können
sie
weiterbrennen,
du
willst
nicht
wissen,
About
the
figures
I'm
earnin
wie
viel
ich
verdiene.
I'm
in
the
sky
though,
cant
see
vermin,
Ich
bin
im
Himmel,
sehe
kein
Ungeziefer,
I'm
earnin
Ya
learnin,
n
heads
keep
turnin
ich
verdiene,
du
lernst,
und
Köpfe
drehen
sich
weiter.
No
you
ain't
like
me,
I'm
too
determined
Nein,
du
bist
nicht
wie
ich,
ich
bin
zu
entschlossen.
That's
why
my
new
rips
got
the
ends
burnin
Deshalb
brennen
meine
neuen
Rips
die
Gegend
nieder.
Ears
burnin,
still
I'm
earnin,
still
man
better
take
a
learnin
pill
Ohren
brennen,
trotzdem
verdiene
ich,
trotzdem
sollte
man
besser
eine
Lernpille
nehmen.
Think
back
to
the
days
when
everybody
started
Denk
an
die
Tage
zurück,
als
alle
anfingen,
Maths
& English
plus
learnin
skillzzzz
Mathe
& Englisch
plus
Lernfähigkeiten
zu
lernen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Cowie, Unknown Writer, Davinche
Attention! Feel free to leave feedback.