So Amazing - Wileytranslation in German
(So
amazing)
[x3]
(So
unglaublich)
[x3]
Yeah.
Roll
Deep.
You
know
me,
comfortable
with
the
flow.
Yeah.
Roll
Deep.
Du
kennst
mich,
entspannt
mit
dem
Flow.
We
got
Brazen,
Manga.
Yeah.
I'm
sick.
Boy.
Stuff
in
the
fingers.
Wir
haben
Brazen,
Manga.
Yeah.
Ich
bin
krass.
Junge.
Zeug
in
den
Fingern.
I'm
so
amazing,
I
come
through
blazin'
(So
amazing)
Ich
bin
so
unglaublich,
ich
komme
durch,
lodernd
(So
unglaublich)
Tazer,
I'm
tazing,
watch
your
crew
gazin'
Taser,
ich
tasere,
schau
zu,
wie
deine
Crew
glotzt
Remember
me,
the
one
that
you
were
chasing
Erinnerst
du
dich
an
mich,
den,
den
du
verfolgt
hast
Yeah
now
I'm
back,
'cause
the
roof
needs
raisin'
Ja,
jetzt
bin
ich
zurück,
denn
das
Dach
muss
angehoben
werden
Eyes
wide
shut
like
a
zoot
I
was
takin'
Augen
weit
geschlossen,
wie
bei
einem
Joint,
den
ich
nahm
Plus
my
grooms
fired
for
G's
getting
taken
Plus
meine
Jungs
gefeuert,
weil
G's
genommen
wurden
I
know
before
I
was
safe
as
eyes
Ich
weiß,
vorher
war
ich
so
sicher
wie
Augen
But
I
ain't
no
prick,
I
will
break
you,
nah
Aber
ich
bin
kein
Idiot,
ich
werde
dich
brechen,
nein
I'm...
so
amazing,
I'm
so
amazin'
Ich
bin...
so
unglaublich,
ich
bin
so
unglaublich
Look
at
what
I'm
making,
times
they
are
changin'
Schau,
was
ich
mache,
die
Zeiten
ändern
sich
I
can
do
a
pain
in
a
perfect
picture
Ich
kann
Schmerz
in
ein
perfektes
Bild
bringen
The
difference
is
I'm
real,
not
fakin'
Der
Unterschied
ist,
ich
bin
echt,
nicht
unecht
Do
so
much
work,
in
my
bone,
in
my
body,
it's
achin'
Arbeite
so
viel,
in
meinen
Knochen,
in
meinem
Körper,
es
schmerzt
Let's
not
forget
that
I'm
agin'
Vergessen
wir
nicht,
dass
ich
älter
werde
I'm
lookin'
for
the
bigger
boy
wages
Ich
suche
nach
den
größeren
Jungs
Löhnen
Lookin'
right
paid,
cause
I
paid
this,
but
I
need
wages
Sehe
richtig
bezahlt
aus,
weil
ich
das
bezahlt
habe,
aber
ich
brauche
Löhne
(So
amazing)
[x2]
(So
unglaublich)
[x2]
Yeah.
You
know
them
promoters's
ringing
me
up,
like,
they
want
cheap...
Yeah.
Du
weißt,
dass
die
Promoter
mich
anrufen,
als
ob
sie
billig
wollen...
Cheap
fees.
Want
me
to
play
at
the
dance
for
like
next
to
nothing.
I
can't
do
that.
Eski...
boy.
Billige
Gebühren.
Wollen,
dass
ich
auf
der
Party
für
fast
nichts
spiele.
Das
kann
ich
nicht
machen.
Eski...
Junge.
I'm
so
amazing,
might
lick
your
girl
three
times
a
week,
it's
like
a
every
other
day
thing
(So
amazing)
Ich
bin
so
unglaublich,
könnte
deine
Süße
dreimal
pro
Woche
lecken,
es
ist
wie
eine
Jeden-zweiten-Tag-Sache
(So
unglaublich)
I'm
sorry
for
the
for
the
five
minutes
she
was
waitin'
outside
the
station,
but
she
was
patient
Es
tut
mir
leid
für
die
fünf
Minuten,
die
sie
draußen
an
der
Station
gewartet
hat,
aber
sie
war
geduldig
Now
it's
getting
darker,
darker
than
the
level
of
the
roads
of
London,
it's
a
bad
three
chases
Jetzt
wird
es
dunkler,
dunkler
als
das
Niveau
der
Straßen
von
London,
es
ist
eine
schlimme
Drei-Verfolgungen
Guns
do
faces,
girls
do
faces,
meet
demon
and
beat
him
in
the
face
Waffen
machen
Gesichter,
Mädchen
machen
Gesichter,
triff
Dämonen
und
schlag
ihn
ins
Gesicht
Have
a
go,?,
champagne,
lemon
seas
and
I'm
raving
(So
amazing)
Versuch's
mal,?,
Champagner,
Zitronenseen
und
ich
rave
(So
unglaublich)
It's
not
one
leg,
it's
three
that
I'm
shakin',
shake
a
leg
and
draw
organs
I
start
late,
and
so
Es
ist
nicht
ein
Bein,
es
sind
drei,
die
ich
schüttele,
schüttle
ein
Bein
und
zeichne
Organe,
ich
fange
spät
an,
und
so
If
you're
single,
let's
mingle,
I
won't
swing
to
your
brain
Wenn
du
Single
bist,
lass
uns
mischen,
ich
werde
nicht
zu
deinem
Gehirn
schwingen
Let's
make
it
simple
and
plain,
'cause
I'm
from
the
drain,
I've
felt
so
much
pain,
I
won't
love
a
game
'till
you
know
what
I'm
on...
Lass
es
uns
einfach
und
klar
machen,
denn
ich
komme
aus
der
Gosse,
ich
habe
so
viel
Schmerz
gefühlt,
ich
werde
kein
Spiel
lieben,
bis
du
weißt,
worauf
ich
stehe...
(So
amazing)
(So
unglaublich)
Nothing
at
all.
Eskiboy.
Yeah.
Roll
deep,
roll
deep,
roll
deep,
crew
roll
deep.
Überhaupt
nichts.
Eskiboy.
Yeah.
Roll
deep,
roll
deep,
roll
deep,
Crew
roll
deep.
I'm
so
amazing,
I
shoe
along,
watching
three-four
wifes
'cause
I
can't
smoke
faithful
Ich
bin
so
unglaublich,
ich
schleiche
mich
entlang,
beobachte
drei-vier
Frauen,
weil
ich
nicht
treu
rauchen
kann
Creep
for
the
night,
like
a
24
hour
agin'
Schleiche
für
die
Nacht,
wie
ein
24-Stunden-Alternder
It's
so
blatant,
these
girls
are
takin'
Es
ist
so
offensichtlich,
diese
Mädchen
nehmen
Score
the
ready
in
the?
Erziele
die
Bereitschaft
im?
Maybe
it's
the
piss
that
I'm'
takin'
Vielleicht
ist
es
die
Pisse,
die
ich
nehme
Onto
you
what?
Jamaican
Auf
dich
was?
Jamaikanerin
Shut
your
hold
up,?
ragin'
Halt
die
Klappe,?
wütend
With
the
whole
sake,
the
MC's
are
blazin'
(So
amazing)
Mit
dem
ganzen
Sake,
die
MCs
sind
am
Lodern
(So
unglaublich)
The
MC's
are
finding
their
promoter
Die
MCs
finden
ihren
Promoter
Wages?
I
don't
wanna
sit
and
chat
shit
Löhne?
Ich
will
nicht
sitzen
und
Scheiße
labern
I
want
wages,
got
so
much
lemony
life
in
the
yellow
pages
Ich
will
Löhne,
habe
so
viel
zitroniges
Leben
in
den
Gelben
Seiten
Which
is
why
animal's
is
locked
up
in
cages
Deshalb
sind
Tiere
in
Käfigen
eingesperrt
I'm
not?
Ich
bin
nicht?
? No
not
'cause
I'm
famous,
but
cause
I've
got
brains
and
pricks
got
time
wastin'
? Nein,
nicht
weil
ich
berühmt
bin,
sondern
weil
ich
Verstand
habe
und
Idioten
Zeit
verschwenden
I'm
(So
amazing)
Ich
bin
(So
unglaublich)
You
can't
pretend
that
everything's
cool,
you
fully
well
know
it's
not.
Du
kannst
nicht
so
tun,
als
ob
alles
cool
wäre,
du
weißt
ganz
genau,
dass
es
das
nicht
ist.
'Cause
these
label's
taking
man
for
a
fool,
and
got
the
grain
for
what?
Denn
diese
Labels
nehmen
einen
Mann
für
einen
Narren,
und
haben
die
Körnung
wofür?
You
can't
tell
me
Jack,
I've
got
my
own
back,
like
stop
that,
start
that,
what?
Du
kannst
mir
nichts
erzählen,
Jack,
ich
habe
meinen
eigenen
Rücken,
wie
hör
auf
damit,
fang
das
an,
was?
So
just
pass
the
ball,
I'm
on
Also
gib
einfach
den
Ball
ab,
ich
bin
dran
Side
of
goal,
should
I
pass,
no,
take
a
shot.
So
it
goes
like...
Seite
des
Tores,
soll
ich
passen,
nein,
schießen.
So
läuft
es...
You
can't
pretend
that
everything's
cool,
you
fully
well
know
it's
not.
Du
kannst
nicht
so
tun,
als
ob
alles
cool
wäre,
du
weißt
ganz
genau,
dass
es
das
nicht
ist.
'Cause
these
label's
taking
man
for
a
fool,
and
got
the
grain
for
what?
Denn
diese
Labels
nehmen
einen
Mann
für
einen
Narren,
und
haben
die
Körnung
wofür?
You
can't
tell
me
Jack,
I've
got
my
own
back,
like
stop
that,
start
that,
what?
Du
kannst
mir
nichts
erzählen,
Jack,
ich
habe
meinen
eigenen
Rücken,
wie
hör
auf
damit,
fang
das
an,
was?
So
just
pass
the
ball,
I'm
on
Also
gib
einfach
den
Ball
ab,
ich
bin
dran
Side
of
goal,
should
I
pass,
no,
take
a
shot.
So
it
goes
like...
Seite
des
Tores,
soll
ich
passen,
nein,
schießen.
So
läuft
es...
You
can't
pretend
that
everything's
cool,
you
fully
well
know
it's
not.
Du
kannst
nicht
so
tun,
als
ob
alles
cool
wäre,
du
weißt
ganz
genau,
dass
es
das
nicht
ist.
'Cause
these
label's
taking
man
for
a
fool,
and
got
the
grain
for
what?
Denn
diese
Labels
nehmen
einen
Mann
für
einen
Narren,
und
haben
die
Körnung
wofür?
You
can't
tell
me
Jack,
I've
got
my
own
back,
like
stop
that,
start
that,
what?
Du
kannst
mir
nichts
erzählen,
Jack,
ich
habe
meinen
eigenen
Rücken,
wie
hör
auf
damit,
fang
das
an,
was?
So
just
pass
the
ball,
I'm
on
Also
gib
einfach
den
Ball
ab,
ich
bin
dran
Side
of
goal,
should
I
pass,
no,
take
a
shot.
So
it
goes
like...
Seite
des
Tores,
soll
ich
passen,
nein,
schießen.
So
läuft
es...
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.