Wiley - Stormy Weather (dubmix) - translation of the lyrics into German

Stormy Weather (dubmix) - Wileytranslation in German




Stormy Weather (dubmix)
Stürmisches Wetter (Dubmix)
Stormy weather, ah, sunny day
Stürmisches Wetter, ah, sonniger Tag
That's why we're the best, have a conflict
Darum sind wir die Besten, haben einen Konflikt
Then we go and do somethin' fresh
Dann machen wir etwas Neues
Don't get test with levels are way higher
Lass dich nicht testen, die Level sind viel höher
I shoot for the target, call me aim higher
Ich ziele auf das Ziel, nenn mich Ziel-Höher
Merk guys on the mic and up the hype light
Vernichte Jungs am Mikro und erhöhe den Hype
Wiley, Wiley you're on a hype
Wiley, Wiley, du bist auf einem Hype
Shut your mouth blud, I was born on a hype
Halt den Mund, Junge, ich wurde auf einem Hype geboren
See, you don't know this could be your last night
Siehst du, du weißt nicht, dass dies deine letzte Nacht sein könnte
I'm passed right, I'm, I'm on another level you can't see
Ich bin vorbei, ich bin, ich bin auf einem anderen Level, das du nicht sehen kannst
That's why you can't dark me, join the nasty
Deshalb kannst du mich nicht verdunkeln, schließ dich den Bösen an
Won't work, end here, I'm worth two dubs, none of the marvy
Wird nicht funktionieren, endet hier, ich bin zwei Dubs wert, keiner von den Hübschen
I'm hardly touched, I got an army though
Ich bin kaum berührt, aber ich habe eine Armee
They'll rain on, how'd you think your got your chain on
Sie werden regnen, wie denkst du, hast du deine Kette bekommen
You shit bricks when I bring the pain on
Du machst dir in die Hose, wenn ich den Schmerz bringe
Better switch your brain on, you can see I'm way gone
Schalte besser dein Gehirn ein, du siehst, ich bin weg
Look back, the game's gone you got caught up in
Schau zurück, das Spiel ist vorbei, du wurdest darin gefangen
Stormy weather
Stürmisches Wetter
That's why I'm a grafter the tag team master
Deshalb bin ich ein Arbeiter, der Tag-Team-Meister
Don't know now you will realize after
Weißt du es jetzt nicht, wirst du es danach erkennen
I've made my mark with permanent marker
Ich habe mein Zeichen mit Permanentmarker gemacht
I've made history like the Spanish armada
Ich habe Geschichte geschrieben wie die spanische Armada
You can't say that my style ain't harder, hot like Nevada
Du kannst nicht sagen, dass mein Stil nicht härter ist, heiß wie Nevada
I ain't dead like the Wiley in lethal saga, nah, I'm a leader
Ich bin nicht tot wie der Wiley in der tödlichen Saga, nein, ich bin ein Anführer
I lead the cattle like a farmer
Ich führe das Vieh wie ein Bauer
See a girl once, she'll call me a charmer
Sehe ich ein Mädchen einmal, nennt sie mich einen Charmeur
Stage names Wiley, my second names drama
Bühnenname Wiley, mein zweiter Name ist Drama
I'm here for a laughter, just like trimble
Ich bin hier für ein Lachen, genau wie Trimble
Center court wileys are done like wimble
Center Court Wileys sind erledigt wie Wimbledon
Albums doin' well so I want a grime single
Alben laufen gut, also will ich eine Grime-Single
Can't wait, I just wanna do my single
Kann es nicht erwarten, ich will einfach meine Single machen
Why should I listen or mingle with a label
Warum sollte ich einem Label zuhören oder mich mit ihm vermischen
That's not gonna do a grime single
Das keine Grime-Single machen wird
Stormy weather
Stürmisches Wetter
When I merk one of them 20 man back it
Wenn ich einen von den 20 Männern erledige, unterstütze es
You won't see me in a protection racket
Du wirst mich nicht in einem Schutzgelderpressungsring sehen
I know the roads hard, I know you can't hack it
Ich weiß, der Weg ist hart, ich weiß, du schaffst es nicht
That's why I've got to teach you, always back it
Deshalb muss ich dich lehren, unterstütze es immer
Even if you're scared, I'll be there, I'll rack it
Auch wenn du Angst hast, ich werde da sein, ich werde es unterstützen
I'm a soldier, I'm older, I cause world traffic
Ich bin ein Soldat, ich bin älter, ich verursache weltweiten Verkehr
You crew won't manage but wait, don't plan it
Deine Crew wird es nicht schaffen, aber warte, plane es nicht
Go home and tell yourself you won't have it
Geh nach Hause und sag dir, dass du es nicht haben wirst
Guns do bangin' it, I ain't sayin' go home
Waffen knallen, ich sage nicht, geh nach Hause
Get a gun and come back and start bangin' it
Hol dir eine Waffe und komm zurück und fang an zu knallen
But if you go that way and get the hang of it
Aber wenn du diesen Weg gehst und den Dreh rauskriegst
My words to you will be your not havin' it
Meine Worte an dich werden sein, du wirst es nicht haben
F the western, F the system, I don't care
Scheiß auf den Westen, scheiß auf das System, es ist mir egal
I've got my own system, are you listening?
Ich habe mein eigenes System, hörst du zu?
The weather wont change, there will always be some
Das Wetter wird sich nicht ändern, es wird immer etwas geben
Stormy weather
Stürmisches Wetter
That's why I'm still a fighter, the star in the sky
Deshalb bin ich immer noch ein Kämpfer, der Stern am Himmel
That shines brighter, the east side rider
Der heller scheint, der East-Side-Reiter
Hyper like kitchen micra
Hyper wie Küchen-Micra
It's a shame how people ain't tighter
Es ist eine Schande, wie die Leute nicht enger zusammenhalten
We can be a powerful team so what we doin' then?
Wir können ein starkes Team sein, also was machen wir dann?
Everybody tighter, gotta be a fighter
Alle müssen enger zusammenhalten, müssen ein Kämpfer sein
I came from the drain so if ya come from there
Ich kam aus dem Abfluss, also wenn du von dort kommst
Then, push up your lighter
Dann heb dein Feuerzeug
Look, there he goes, it's E3 boy
Schau, da geht er, es ist E3-Boy
It's the second phaze, more peace for the boy
Es ist die zweite Phase, mehr Frieden für den Jungen
Your never gonna take no G's from the boy
Du wirst niemals G's von dem Jungen nehmen
'Cause he ain't one of them boys, believe in the boy
Weil er nicht einer dieser Jungs ist, glaub an den Jungen
There ain't no chief in the boy
Da ist kein Chef im Jungen
He's got a lot of anger inside to release on a boy
Er hat eine Menge Wut in sich, die er an einem Jungen auslassen muss
That hates him for the wrong reason
Der ihn aus dem falschen Grund hasst
Can't get along with the boy, don't chat to the boy
Kann nicht mit dem Jungen auskommen, rede nicht mit dem Jungen





Writer(s): Ted Koehler, Harold Arlen


Attention! Feel free to leave feedback.