Lyrics and translation Wiley - Wot Do U Call It?
Do
you
do
garage
music
mate?
Ты
занимаешься
гаражной
музыкой,
приятель?
You
got
any
of
that
urban?
У
тебя
есть
что-нибудь
из
этого
городского?
(Urban,
urban,
urban)
(Городской,
городской,
городской)
House,
do
you
do
garage?
Дом,
ты
занимаешься
гаражом?
Ga-ga-ga-garage
Га-га-га-гараж
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Garage?
Garage
Гараж?
Гараж
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Urban?
Urban
Городской?
Городской
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
2step?
2step
2 шага?
2 шага
Tell
us
wot
you
call
it
Скажи
нам
как
ты
это
называешь
Garage
I
don't
care
about
garage
Гараж
мне
наплевать
на
гараж
Listen
to
this,
it
don't
sound
like
garage
Послушай,
это
совсем
не
похоже
на
гараж.
Who
told
you
that
I
make
garage?
Кто
тебе
сказал,
что
я
делаю
гараж?
Wiley
Kat'z
got
his
own
style
s'not
garage
Уайли
КЭТЗ
есть
свой
собственный
стиль,
но
не
гараж.
Make
it
in
the
studio
but
not
in
the
garage
Сделай
это
в
студии,
но
не
в
гараже.
Here
in
London
there's
a
sound
called
garage
Здесь,
в
Лондоне,
есть
звук,
который
называется
"гараж".
But
this
is
my
sound,
it
sure
ain't
garage
Но
это
мой
звук,
это
точно
не
гараж.
I
heard
they
don't
like
me
in
garage
Я
слышал,
что
меня
не
любят
в
гараже.
'Cause
I
use
their
scene
but
make
my
own
sound
Потому
что
я
использую
их
сцену,
но
создаю
свой
собственный
звук.
The
Eskimo
sound
is
mine
recognize
this
Эскимосское
звучание
мое
признай
это
It's
mine,
you
can't
claim
what's
mine
Это
мое,
ты
не
можешь
претендовать
на
то,
что
принадлежит
мне.
It's
my
time
to
bait
you
up
Пришло
мое
время
заманить
тебя
в
ловушку.
I
don't
hate
you
but
some
of
you
have
got
a
problem
Я
не
испытываю
к
вам
ненависти,
но
у
некоторых
из
вас
есть
проблемы.
I'm
puttin'
you
outta
business
why
is
that
a
problem
Я
отстраняю
тебя
от
дел,
почему
это
проблема,
Wot's
your
problem?
в
чем
твоя
проблема?
Wot
the
heck
my
name
is
problem,
remember
Какого
черта
меня
зовут
проблема,
помнишь
Wot
do
you
call
it
garage?
Как
ты
называешь
это
гаражом?
(Wot
do
you
call
it
garage?)
(Как
ты
называешь
это
гаражом?)
Wot
do
you
call
it
urban?
Как
ты
называешь
это
городским?
(Wot
do
you
call
it
urban?)
(Почему
ты
называешь
это
городским?)
Wot
do
you
call
it
2step?
Как
вы
называете
это
2step?
(Wot
do
you
call
it
2step?)
(Как
вы
называете
это
2step?)
Wot
do
you
call
it,
tell
us
what
you
call
it
then
Как
ты
это
называешь?
скажи
нам,
как
ты
это
называешь?
Why
do
that
think
I'm
stupid
Почему
ты
думаешь
что
я
глупая
I
got
brains,
I
could
never
be
stupid
У
меня
есть
мозги,
я
никогда
не
мог
быть
глупым.
You
could
never
use
my
name
to
make
your
raves
'n'
jam
Ты
никогда
не
сможешь
использовать
мое
имя,
чтобы
устраивать
свои
рейвы
и
джемы.
I
won't
turn
up,
I'll
stay
at
home
with
my
gyal
'n'
jam
Я
не
появлюсь,
я
останусь
дома
со
своим
джемом.
Can't
threaten
me
with
that
bad
man
talk
Не
смей
угрожать
мне
своими
нехорошими
словами.
I'm
not
scared
sorry
man
Я
не
боюсь
Извини
парень
I've
seen
too
much
I
don't
give
a
monkeys
Я
видел
слишком
много,
мне
плевать.
Swing
from
tree
to
tree
just
like
monkeys
Качаемся
от
дерева
к
дереву,
как
обезьяны.
Who
influenced
me
to
be
funky
Кто
повлиял
на
меня,
чтобы
я
стал
фанком
Who
influenced
me
to
make
Eski
beat
Кто
повлиял
на
меня,
чтобы
заставить
Эски
биться?
I've
made
Eski
gyals
'n'
Eski
boys
Я
сделал
Эски-гьялов
и
Эски-мальчиков.
Movin'
there
feet
to
the
sound
you
can
hear
Двигайся
туда
ногами
на
звук,
который
ты
слышишь.
You
can
hear
I
hear
you
tryin'
to
stop
my
record
sales
Ты
слышишь,
я
слышу,
как
ты
пытаешься
остановить
продажи
моих
пластинок.
Record
deals
like
the
belt
can't
hold
the
waist
in
Звукозаписывающие
сделки,
такие
как
ремень,
не
могут
удержать
талию.
If
it
gets
too
big
and
it's
tremblin'
those
pots
Если
он
станет
слишком
большим
и
будет
дрожать,
эти
горшки
...
It
blows
up
and
we
win
Она
взрывается,
и
мы
побеждаем.
(I'm
winnin')
(Я
побеждаю)
Ready
to
say
my
goodbyes
Я
готов
попрощаться
с
тобой.
Goodbye
to
the
man
who
don't
like
me
Прощай,
человек,
которому
я
не
нравлюсь.
Goodbye
to
the
woman
who
don't
like
me
Прощай,
женщина,
которой
я
не
нравлюсь.
Goodbye
to
the
fingers
pointin'
at
me
Прощай
с
пальцами,
указывающими
на
меня.
Goodbye
to
the
promoters
that
hate
me
Прощай
промоутеры
которые
ненавидят
меня
Goodbye
to
the
people
that's
hasslin'
me
Прощай,
люди,
которые
донимают
меня.
I'm
turnin'
over
a
new
leaf
Я
начинаю
с
чистого
листа.
Get
sharp
like
a
knife
in
the
sheet
Стань
острым,
как
нож
в
простыне.
If
you
don't
cut
the
strings
it's
more
beef
Если
ты
не
перережешь
веревки,
это
будет
еще
больше
говядины.
See
I
get
the
impression
I'm
not
wanted
Видишь
ли,
у
меня
сложилось
впечатление,
что
я
никому
не
нужен.
So
I'm
givin'
you
the
sound
that's
not
wanted
Так
что
я
даю
тебе
звук,
который
тебе
не
нужен.
I'm
on
my
way
now
Я
уже
в
пути.
Wish
me
luck,
I'm
doin'
my
thing
now
Пожелай
мне
удачи,
теперь
я
делаю
свое
дело.
To
the
bikes
let's
go
everyone
who
likes
this
let's
go
К
велосипедам
поехали
все
кому
это
нравится
поехали
Everyone
who
likes
that
go
that
way
Все,
кому
это
нравится,
идут
этим
путем.
Go
that
way,
go
that
way,
go
that
way
Иди
туда,
иди
туда,
иди
туда.
Go
that
way,
go
that
way,
go
that
way
Иди
туда,
иди
туда,
иди
туда.
Everyone
who
likes
this
come
this
way
Все
кому
это
нравится
идите
сюда
(Come
this
way)
(Иди
сюда)
Let's
go
this
way,
let's
go
this
way
Пойдем
этой
дорогой,
пойдем
этой
дорогой.
Let's
go
this
way,
let's
go
this
way
Пойдем
этой
дорогой,
пойдем
этой
дорогой.
Let's
go
this
way
Давай
пойдем
этим
путем.
I'll
break
everybody
down
Я
всех
сломаю.
Take
everybody
down,
any
crew
any
sound
Уничтожь
всех,
любую
команду,
любой
звук.
Any
MC
who's
in
my
way
I
break
down
Любой
ЭМ
СИ
который
встанет
у
меня
на
пути
я
сломаюсь
I'ma
show
you
now
it's
all
changed
round
Теперь
я
покажу
тебе,
что
все
изменилось.
I
remember
when
things
were
the
other
way
round
Я
помню
времена,
когда
все
было
наоборот.
When
the
world
got
colder
and
it
changed
round
Когда
мир
стал
холоднее
и
он
изменился.
I
go
to
every
manor
and
it's
all
changed
round
Я
бываю
в
каждом
поместье,
и
все
вокруг
меняется.
I
want
everybody
to
follow
this
sound
Я
хочу,
чтобы
все
последовали
за
этим
звуком.
So
don't
deny
the
power
of
my
empire
Так
что
не
отрицай
могущество
моей
империи.
When
I'm
hit
a
strike
back
with
empire
Когда
я
получу
ответный
удар
империей
No
more
crew
so
we
got
an
empire
Больше
нет
команды,
так
что
у
нас
есть
империя.
Roll
Deep
empire
high
flyer
high
power
Roll
Deep
empire
high
flyer
high
power
I'm
a
compulsory
re-buyer
Я
вынужденный
перекупщик.
Go
to
the
shops
and
I
spend
them
buy
what
I
want
Хожу
по
магазинам
и
трачу
их
покупаю
что
хочу
And
this
is
for
Roll
deep
empire
И
это
для
глубокой
империи.
If
you
work
hard
then
you
can
be
a
buyer,
like
me
Если
ты
усердно
работаешь,
то
можешь
стать
покупателем,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Wiley Cowie
Attention! Feel free to leave feedback.