Wilfran Castillo - Ella Se Llevó Mi Vida - Alternate Mix - translation of the lyrics into German




Ella Se Llevó Mi Vida - Alternate Mix
Sie nahm mein Leben - Alternate Mix
-él
-Er
Lo siento amiga,
Es tut mir leid, meine Freundin,
Pero intento darte lo mejor de mi,
Aber ich versuche, dir mein Bestes zu geben,
Para olvidarla me hace falta voluntad
Um sie zu vergessen, fehlt mir die Willenskraft
Y no puedo entregarte mi alma a plenitud...
Und ich kann dir meine Seele nicht vollständig hingeben...
-élla
-Sie
Me duele tanto,
Es schmerzt mich so sehr,
Que no puedas amarme porque aún vive en ti
Dass du mich nicht lieben kannst, weil sie noch in dir lebt,
El maldito recuerdo de quien te engaño
Die verdammte Erinnerung an die, die dich betrogen hat
Y tengo que pagar el mal que te causó...
Und ich muss für das Leid bezahlen, das sie dir zugefügt hat...
-él
-Er
élla se llevó mi vida,
Sie nahm mein Leben,
Se llevó mi alma,
Sie nahm meine Seele,
Se fue confundida y me pidió que la esperara...
Sie ging verwirrt weg und bat mich, auf sie zu warten...
-élla
-Sie
Te dejó perdido y te dió falsas esperanzas
Sie ließ dich verloren zurück und gab dir falsche Hoffnungen
Y a pesar del llanto me confiesas que la amas,
Und trotz der Tränen gestehst du mir, dass du sie liebst,
Te dejó una cruz de mil mentiras en el alma,
Sie hinterließ ein Kreuz aus tausend Lügen in deiner Seele,
Mientras doy mi vida por dormir hoy en tu cama...
Während ich mein Leben dafür gebe, heute in deinem Bett zu schlafen...
-él
-Er
Quisiéra
Ich wünschte,
Que mires un poco en mi destino,
Du würdest ein wenig in mein Schicksal blicken,
Que no puedo compartir contigo
Dass ich mit dir nicht teilen kann
El amor que guardo para élla...
Die Liebe, die ich für sie bewahre...
-élla
-Sie
Te amo,
Ich liebe dich,
Y es un sentimiento inevitable
Und es ist ein unvermeidliches Gefühl
Y mi amor por ti quizá es más grande,
Und meine Liebe zu dir ist vielleicht größer,
Que el que estas sintiendo por élla...
Als die, die du für sie empfindest...
-él
-Er
élla se llevó mi vida,
Sie nahm mein Leben,
Se llevó mi alma,
Sie nahm meine Seele,
Se fue confundida y me pidió que la esperara...
Sie ging verwirrt weg und bat mich, auf sie zu warten...
-élla
-Sie
Te dejó perdido y te dió falsas esperanzas
Sie ließ dich verloren zurück und gab dir falsche Hoffnungen
Y a pesar del llanto me confiesas que la amas,
Und trotz der Tränen gestehst du mir, dass du sie liebst,
Te dejó una cruz de mil mentiras en el alma,
Sie hinterließ ein Kreuz aus tausend Lügen in deiner Seele,
Mientras doy mi vida por dormir hoy en tu cama...
Während ich mein Leben dafür gebe, heute in deinem Bett zu schlafen...
-élla
-Sie
Te quiero tanto,
Ich liebe dich so sehr,
Que soy capaz de darte lo mejor de mi,
Dass ich fähig bin, dir mein Bestes zu geben,
Lo que he guardado tanto tiempo para ti,
Was ich so lange für dich aufbewahrt habe,
Hoy te entrego mi cuerpo
Heute übergebe ich dir meinen Körper
Ven y tómalo...
Komm und nimm ihn...
-él
-Er
Amiga mía,
Meine Freundin,
Conozco la pureza de tu corazón
Ich kenne die Reinheit deines Herzens
Y no quiero dejarte una desilución,
Und ich möchte dir keine Enttäuschung bereiten,
Aún me muero por élla y no puedo mentir...
Ich sterbe immer noch für sie und ich kann nicht lügen...
-él
-Er
élla se llevó mi vida,
Sie nahm mein Leben,
Se llevó mi alma,
Sie nahm meine Seele,
Se fue confundida y me pidió que la esperara...
Sie ging verwirrt weg und bat mich, auf sie zu warten...
-élla
-Sie
Te dejó perdido y te dió falsas esperanzas
Sie ließ dich verloren zurück und gab dir falsche Hoffnungen
Y a pesar del llanto me confiesas que la amas,
Und trotz der Tränen gestehst du mir, dass du sie liebst,
Te dejó una cruz de mil mentiras en el alma,
Sie hinterließ ein Kreuz aus tausend Lügen in deiner Seele,
Mientras doy mi vida por dormir hoy en tu cama...
Während ich mein Leben dafür gebe, heute in deinem Bett zu schlafen...
-él
-Er
Quisiéra
Ich wünschte,
Que mires un poco en mi destino,
Du würdest ein wenig in mein Schicksal blicken,
Que no puedo compartir contigo
Dass ich mit dir nicht teilen kann
El amor que guardo para élla...
Die Liebe, die ich für sie bewahre...
-élla
-Sie
Te amo,
Ich liebe dich,
Y es un sentimiento inevitable
Und es ist ein unvermeidliches Gefühl
Y mi amor por ti quizá es más grande
Und meine Liebe zu dir ist vielleicht größer
Que el que estas sintiendo por élla...
Als die, die du für sie empfindest...
-él
-Er
élla se llevó mi vida,
Sie nahm mein Leben,
Se llevó mi alma,
Sie nahm meine Seele,
Se fue confundida y me pidió que la esperara...
Sie ging verwirrt weg und bat mich, auf sie zu warten...
-élla
-Sie
Te dejó perdido y te dió falsas esperanzas
Sie ließ dich verloren zurück und gab dir falsche Hoffnungen
Y a pesar del llanto me confiesas que la amas,
Und trotz der Tränen gestehst du mir, dass du sie liebst,
Te dejó una cruz de mil mentiras en el alma,
Sie hinterließ ein Kreuz aus tausend Lügen in deiner Seele,
Mientras doy mi vida por dormir hoy en tu cama...
Während ich mein Leben dafür gebe, heute in deinem Bett zu schlafen...
-él
-Er
élla se llevó mi vida,
Sie nahm mein Leben,
Se llevó mi alma,
Sie nahm meine Seele,
Se fue confundida y me pidió que la esperara...
Sie ging verwirrt weg und bat mich, auf sie zu warten...
-élla
-Sie
Te dejó perdido y te dió falsas esperanzas
Sie ließ dich verloren zurück und gab dir falsche Hoffnungen
Y a pesar del llanto me confiesas que la amas,
Und trotz der Tränen gestehst du mir, dass du sie liebst,
Te dejó una cruz de mil mentiras en el alma,
Sie hinterließ ein Kreuz aus tausend Lügen in deiner Seele,
Mientras doy mi vida por dormir hoy en tu cama...
Während ich mein Leben dafür gebe, heute in deinem Bett zu schlafen...






Attention! Feel free to leave feedback.