Lyrics and translation Wilfran Castillo - Perdón (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdón (Versión Acústica)
Прости (Акустическая версия)
Deja
que
caiga
la
lluvia
y
moje
la
cara
y
que
cada
gota
Пусть
падают
дождевые
капли
и
омывают
лицо,
и
каждая
капля
Se
meta
en
mi
alma,
por
cada
tristeza
que
yo
te
causaba.
Проникает
прямо
в
душу,
из-за
каждой
боли,
которую
я
тебе
причинял.
Nunca
quise
hacerte
daño,
tu
no
lo
mereces.
Я
никогда
не
хотел
причинять
тебе
боль,
ты
этого
не
заслуживаешь.
Tal
vez
yo
merezco
lo
que
me
sucede,
Возможно,
я
заслуживаю
того,
что
со
мной
происходит,
Aunque
no
me
crees
quisiera
pedirte...
Хотя
ты
мне
не
поверишь,
я
бы
хотел
попросить
тебя...
Perdón,
por
tantas
cosas
que
dijiste
y
no
escuche,
Прости,
за
все,
что
ты
говорила,
а
я
не
слушал,
Por
todas
las
llamadas
que
no
conteste
За
все
звонки,
на
которые
я
не
ответил,
Y
los
bellos
momentos
que
desperdicie.
И
за
прекрасные
моменты,
которые
я
растратил
впустую.
Perdón,
porque
eres
la
persona
que
amoo
de
Прости,
потому
что
ты
- тот
человек,
которого
я
люблю,
Verdad,
quiero
recuperar
el
tiempo
entre
los
dos.
Этим
самым,
я
хочу
наверстать
упущенное
между
нами.
Ya
dios
me
perdono,
me
falta
tu
'nomas.
Бог
уже
простил
меня,
мне
осталось
лишь
твоё
прощение.
Los
humanos
no
planeamos
nuestras
agonías
queremos
tan
Люди
не
планируют
своих
страданий,
мы
просто
хотим
Solo
vivir
los
momentos,
que
importa
si
alguien
sale
lastimado.
Просто
проживать
моменты,
независимо
от
того,
страдает
ли
кто-то.
Por
eso
quiero
pedirte
perdón
de
Поэтому
я
хочу
попросить
у
тебя
прощения
на
Rodillas,
ante
tus
amigos,
ante
tu
familia.
Коленях
перед
твоими
друзьями,
перед
твоей
семьей.
Yo
hago
lo
que
quieras
pero
no
me
dejes.
Я
сделаю
все,
что
ты
захочешь,
только
не
бросай
меня.
Perdón,
por
tantas
cosas
que
dijiste
y
no
escuche,
Прости,
за
все,
что
ты
говорила,
а
я
не
слушал,
Por
todas
las
llamadas
que
no
conteste
За
все
звонки,
на
которые
я
не
ответил,
Y
los
bellos
momentos
que
desperdicie.
И
за
прекрасные
моменты,
которые
я
растратил
впустую.
Perdón,
porque
eres
la
persona
que
amo
de
Прости,
потому
что
ты
- тот
человек,
которого
я
люблю,
Verdad,
quiero
recuperar
el
tiempo
entre
los
dos.
Этим
самым,
я
хочу
наверстать
упущенное
между
нами.
Ya
dios
me
perdono,
me
falta
tu
'nomas.
Бог
уже
простил
меня,
мне
осталось
лишь
твоё
прощение.
Por
las
cosas
lindas
que
vivi
contigo,
За
те
чудесные
моменты,
которые
я
пережил
с
тобой,
Quiero
que
me
perdones,
quiero
que
me
perdones...
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
простила,
хочу,
чтобы
ты
меня
простила...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! Feel free to leave feedback.