Wilfrido Vargas - Dos Rosas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wilfrido Vargas - Dos Rosas




Dos Rosas
Две розы
Te regalo estas dos rosas carinosas
Дарю тебе эти две нежные розы,
Que te dicen de donde nació mi amor
Которые расскажут тебе, где родился мой любовь.
Ellas vienen a explicarte lo que siento
Они пришли, чтобы объяснить тебе, что я чувствую,
Son dos rosas que te traigo hechas Canción
Это две розы, которые я дарю тебе, превращенные в песню.
Ellas dicen como te estoy adorando
Они говорят, как я тебя обожаю,
Y te piden no me des desilusion
И просят не разочаровывать меня.
Y te dicen con el alma lo que siento
И говорят тебе с душой, что я чувствую,
Que te adoro, tu seras mi salvacion
Что я обожаю тебя, ты будешь моим спасением.
Si tus sueños fueran como mis sueños
Если бы твои мечты были как мои мечты,
Que felicidad logramos tu y yo
Какого счастья достигли бы мы с тобой.
Yo soñé que estabas en el cielo
Мне снилось, что ты была на небесах,
Y nuestro amor, que lo hizo solo Dios
И наша любовь, созданная самим Богом.
Para formar de nuestros corazones
Чтобы создать из наших сердец
Un solo corazón que diga la verdad
Одно сердце, которое скажет правду,
Y diga dulce amor ("dulce amor")
И скажет сладкая любовь ("сладкая любовь"),
Dos rosas te entregué ("te entregué")
Две розы я тебе подарил ("тебе подарил"),
Dos rosas para ti ("por amor")
Две розы для тебя ("за любовь"),
Fueron del corazon
Они были от сердца.
Si tus sueños fueran como mis sueños
Если бы твои мечты были как мои мечты,
Y cómo son tus sueños Wifrido, ah?
А какие твои мечты, Wilfrido, а?
Si son de azúcar o son de miel?
Они из сахара или из меда?
Tienen almibar, tienen suspiros
В них есть сироп, в них есть вздохи,
Angelicales casi reales
Ангельские, почти реальные,
O son tu sueños atormentados
Или это твои мучительные сны,
Y en ellos ya no estoy a tu lado?...
И в них меня уже нет рядом с тобой?...
Ahh... una pesadilla...
Ах... кошмар...
Wilfrido!!! te voy a matar!!
Wilfrido!!! Я тебя убью!!
Te voy a matar
Я тебя убью,
Te voy a matar. Que te voy a matar...
Я тебя убью. Что я тебя убью...
Que pasó mi amor?
Что случилось, любовь моя?
Tuve una pesadilla...
Мне приснился кошмар...
Calmate que yo estoy aqui contigo
Успокойся, я здесь с тобой.
Yo soñé que me ibas a matar...
Мне приснилось, что ты собираешься меня убить...
Yo soy tu dulce, yo soy tu miel
Я твоя сладость, я твой мед,
No soy pesadilla
Я не кошмар.
Te voy a Besar, te voy a cuidar
Я поцелую тебя, я позабочусь о тебе.
Si tus sueños fueran como mis sueños
Если бы твои мечты были как мои мечты,
Que felicidad logramos y yo
Какого счастья достигли бы мы с тобой.
Yo soñé que estabas en el cielo
Мне снилось, что ты была на небесах,
Y nuestro amor, que lo hizo solo Dios
И наша любовь, созданная самим Богом.
Para formar de nuestros corazones
Чтобы создать из наших сердец
Un solo corazón que diga la verdad
Одно сердце, которое скажет правду,
Y diga dulce amor ("dulce amor")
И скажет сладкая любовь ("сладкая любовь"),
Dos rosas te entregué ("te entregue")
Две розы я тебе подарил ("тебе подарил"),
Dos rosas para ti ("por amor")
Две розы для тебя ("за любовь"),
Fueron del corazon
Они были от сердца.
Te voy a besar,
Я поцелую тебя,
Te voy a mimar
Я буду баловать тебя,
Te Voy a cuidar
Я буду заботиться о тебе,
Te voy a añoñar...
Я буду лелеять тебя...






Attention! Feel free to leave feedback.