Wilfrido Vargas - Todo Es para Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wilfrido Vargas - Todo Es para Ti




Todo Es para Ti
Всё для тебя
Muchacha deja esos pensamientos que a ti matan
Девушка, отбрось эти мысли, что тебя убивают,
Que se me quiere partir el alma cuando te miro
Ведь у меня душа разрывается, когда я смотрю на тебя.
Yo soy tu sombra, soy tu calor, y soy tu esperanza
Я твоя тень, я твое тепло, и я твоя надежда,
Por eso cada paso que doy estaré contigo
Поэтому каждый мой шаг будет с тобой.
Todo lo que yo trabaje, todo es para ti
Всё, что я заработаю, всё для тебя,
Tu eres quien tienes derecho, todo es para ti
Ты та, кто имеет на это право, всё для тебя.
Lo que guardo aquí en mi pecho, todo es para ti
То, что храню я здесь, в груди моей, всё для тебя,
El amor que es lo más grande
Любовь, что есть самое великое.
Mientras yo viva te estoy queriendo con frenesí
Пока я жив, я люблю тебя неистово,
Un testamento yo estoy haciendo y te hago un favor
Я составляю завещание и делаю тебе одолжение:
Cuando yo muera estaras amparada siempre por mi
Когда я умру, ты будешь всегда под моей защитой,
Para que sepas que yo si soy de buen corazón
Чтобы ты знала, что у меня доброе сердце.
Todo lo que yo trabaje, todo es para ti
Всё, что я заработаю, всё для тебя,
Tu eres quien tienes derecho, todo es para ti
Ты та, кто имеет на это право, всё для тебя.
Lo que guardo aquí en mi pecho, todo es para ti
То, что храню я здесь, в груди моей, всё для тебя,
El amor que es lo más grande
Любовь, что есть самое великое.
Yo a ti te juro por mi mamá que te quiero mucho
Клянусь тебе своей мамой, что очень люблю тебя,
Y se equivoca el que está pensando que no es así
И ошибается тот, кто думает иначе.
Yo ya no puedo olvidarte a ti ni por un minuto
Я не могу забыть тебя ни на минуту,
Y lo que pasa es que ya no puedo vivir sin ti
И дело в том, что я больше не могу жить без тебя.
Todo lo que yo trabaje, todo es para ti
Всё, что я заработаю, всё для тебя,
Tu eres quien tienes derecho, todo es para ti
Ты та, кто имеет на это право, всё для тебя.
Lo que guardo aquí en mi pecho, todo es para ti
То, что храню я здесь, в груди моей, всё для тебя,
El amor que es lo más grande
Любовь, что есть самое великое.
Todo lo que yo trabaje, todo es para ti
Всё, что я заработаю, всё для тебя,
Tu eres quien tienes derecho, todo es para ti
Ты та, кто имеет на это право, всё для тебя.
Lo que guardo aquí en mi pecho, todo es para ti
То, что храню я здесь, в груди моей, всё для тебя,
El amor que es lo más grande
Любовь, что есть самое великое.
Mientras yo viva te estoy queriendo con frenesí
Пока я жив, я люблю тебя неистово,
Un testamento yo estoy haciendo y te hago un favor
Я составляю завещание и делаю тебе одолжение:
Cuando yo muera estas amparada siempre por mi
Когда я умру, ты будешь под моей защитой,
Para que sepas que yo si soy de buen corazón
Чтобы ты знала, что у меня доброе сердце.
No pienses tanto vive contenta vive feliz
Не думай много, живи довольной, живи счастливо,
Y pon cuidado en esta parodia que dice así
И обрати внимание на эти слова, которые говорят:
Todo es para ti
Всё для тебя.
Todo lo que yo trabaje, todo es para ti
Всё, что я заработаю, всё для тебя,
Todo es para ti
Всё для тебя.
Todo lo que yo trabaje, todo es para ti
Всё, что я заработаю, всё для тебя,
Tu eres quien tienes derecho, todo es para ti
Ты та, кто имеет на это право, всё для тебя.
Lo que guardo aquí en mi pecho, todo es para ti
То, что храню я здесь, в груди моей, всё для тебя,
El amor que es lo mas grande, todo es para ti
Любовь, что есть самое великое, всё для тебя.
La finquita de Altamira, todo es para ti
Усадьба в Альтамире, всё для тебя,
Donde está la vieja Elvira, todo es para ti
Где живёт старушка Эльвира, всё для тебя,
Pa' que vayas a pasear, todo es para ti
Чтобы ты могла погулять, всё для тебя,
Morenita consentida, todo es para ti.
Моя любимая смуглянка, всё для тебя.
Todo lo que yo me gane, todo es para ti
Всё, что я заработаю, всё для тебя,
Todo lo que yo consiga, todo es para ti
Всё, что я добуду, всё для тебя,
Todo lo que yo levante,
Всё, что я наживу,
Todo es para ti, morenita consentida, todo es para ti
Всё для тебя, моя любимая смуглянка, всё для тебя.
Todo lo que yo trabaje, todo es para ti
Всё, что я заработаю, всё для тебя,
Todo es para ti.
Всё для тебя.





Writer(s): Ochoa Campo Calixto Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.