Lyrics and translation Wilfrido Vargas - Wilfrido Dame un Consejo (feat. Rubby Pérez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wilfrido Dame un Consejo (feat. Rubby Pérez)
Wilfrido, дай мне совет (feat. Rubby Pérez)
Una
vez
en
una
fiesta
tocaba
yo
mi
trompeta
Однажды
на
вечеринке
я
играл
на
своей
трубе,
...
mientras
veo
a
un
hombre
solitario
que
me
mira
con
tristeza;
...
и
увидел
одинокого
мужчину,
который
смотрел
на
меня
с
грустью.
Cuando
termina
la
fiesta,
aquel
hombre
se
me
acerca
Когда
вечеринка
закончилась,
этот
мужчина
подошел
ко
мне
Y
dice
con
cierta
pena:
Wilfrido,
dame
un
consejo.
И
с
некоторой
печалью
сказал:
«Вильфредо,
дай
мне
совет».
Wilfrido
dame
un
consejo,
que
estoy
ante
ti
llorando,
Вильфредо,
дай
мне
совет,
я
стою
перед
тобой
в
слезах,
Y
mira
en
el
espejo
lo
que
me
está
pasando.
И
вижу
в
зеркале,
что
со
мной
происходит.
Que
será,
que
será,
que
será,
Что
же
это,
что
же
это,
что
же
это,
Que
será
Miguelito,
que
será.
Что
же
это,
Мигелито,
что
же
это.
En
una
fiesta
que
tu
tocaste,
На
вечеринке,
где
ты
играл,
Allá
en
mi
pueblo
natal,
Там,
в
моем
родном
городе,
Yo
conocí
a
una
muchacha
y
la
llevé
hasta
el
altar.
Я
встретил
девушку
и
повел
ее
к
алтарю.
El
lunes
la
conocí,
el
Martes
la
enamoré,
В
понедельник
я
встретил
ее,
во
вторник
влюбил
в
себя,
El
Miércoles
me
dió
el
sí,
y
el
Jueves
con
ella
me
casé,
В
среду
она
сказала
«да»,
а
в
четверг
я
на
ней
женился,
El
Viernes
fué
la
luna
de
miel,
ella
me
amó
y
yo
la
amé,
В
пятницу
был
медовый
месяц,
она
любила
меня,
и
я
любил
ее,
Pero
el
Sábado
con
otro
se
me
fué,
y
el
Domingo
me
quedé...
Но
в
субботу
она
с
другим
ушла,
а
в
воскресенье
я
остался...
Solito
en
el
hotel.
Один
в
отеле.
Se
quedó
Miguel
solito
en
el
hotel,
Остался
Мигель
один
в
отеле,
Se
quedó
Miguel
solito
en
el
hotel,
Остался
Мигель
один
в
отеле,
Se
quedó
Miguel
solito
en
el
hotel,
Остался
Мигель
один
в
отеле,
Se
quedó
Miguel
solito
en
el
hotel,
Остался
Мигель
один
в
отеле,
Se
quedó
Miguel
solito
en
el
hotel.
Остался
Мигель
один
в
отеле.
Ahora
que
hago
yo
Wilfrido,
Что
же
мне
теперь
делать,
Вильфредо,
Con
el
velo,
la
corona
y
el
vestido
(bis
4 veces)
С
фатой,
короной
и
платьем
(4
раза)
Con
el
velo
y
la
corona
de
aquella
mujer
ladrona,
С
фатой
и
короной
этой
женщины-воровки,
Yo
me
voy
pa'l
compraventa
pa'poder
pagar
la
cuenta.
Я
пойду
в
комиссионку,
чтобы
оплатить
счет.
(Se
quedó
Miguel,
solito
en
el
hotel)
(bis)
(Остался
Мигель
один
в
отеле)
(2
раза)
Y
pensar
que
me
enredé
a
un
veinte
por
ciento,
И
подумать
только,
что
я
влез
в
долги
под
двадцать
процентов,
Pa'comprarle
a
esa
mujer
ese
apartamento.
Чтобы
купить
этой
женщине
квартиру.
(Se
quedó
Miguel,
solito
en
el
hotel)
(bis)
(Остался
Мигель
один
в
отеле)
(2
раза)
A
una
mujer
traicionera
no
se
le
compra
nevera,
ni
vestido,
Женщине-изменнице
не
покупают
холодильник,
ни
платье,
Ni
cartera,
ni
en
navidad
un
arbolito,
Ни
сумочку,
ни
елку
на
Рождество,
Hay
que
ponerla
en
un
patio
con
su
mueble
de
palitos,
Нужно
поселить
ее
во
дворе
с
ее
мебелью
из
палок,
Una
armario
sin
vitrina
y
una
cama
colombina,
Шкафом
без
стекла
и
кроватью-раскладушкой,
Que
pase
la
vida
enferma,
que
no
coma
y
que
no
duerma
Пусть
проживет
жизнь
больной,
пусть
не
ест
и
не
спит,
Que
no
salga
de
una
riña
como
ave
de
rapiña,
Пусть
не
выходит
из
ссор,
как
хищная
птица,
Que
viva
en
la
carretera
con
sarampión
y
paperas,
Пусть
живет
на
улице
с
корью
и
свинкой,
Una
mujer
como
esa
se
encuentra
en
una
cuneta?
Такую
женщину,
разве
что,
в
канаве
найдешь?
Que
capacidad!
Вот
это
да!
(Solo
música)
(Только
музыка)
Se
quedó
Miguel...
solito
en
el
hotel!
Остался
Мигель...
один
в
отеле!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.