Wilian Nascimento - Sou Eu - translation of the lyrics into German

Sou Eu - Wilian Nascimentotranslation in German




Sou Eu
Ich bin's
Sou eu de novo meu amor
Ich bin's wieder, meine Liebe
Pra falar tudo que você sabe
Um dir alles zu sagen, was du schon weißt
Palavras bobas, repetidas
Dumme, wiederholte Worte
Mas que nunca saem da grades do meu coração
Aber die niemals aus den Gittern meines Herzens entweichen
Sou eu de novo meu amor
Ich bin's wieder, meine Liebe
No celular, no fixo ou no orelhão
Am Handy, am Festnetz oder an der Telefonzelle
Às vezes pra te falar simplesmente nada
Manchmal, um dir einfach nichts zu sagen
Mas pra ouvir tua voz ai que emoção
Aber um deine Stimme zu hören, ach, welche Emotion
bom, ok
Okay, in Ordnung
Você ganhou o meu coração
Du hast mein Herz gewonnen
Eu não consigo viver sem você mais não
Ich kann nicht mehr ohne dich leben
Por isso eu não resisto e logo te ligo
Deshalb widerstehe ich nicht und rufe dich gleich an
De perto eu te quero, de longe de ti preciso
In der Nähe will ich dich, aus der Ferne brauche ich dich
Sou eu, amor de namorado
Ich bin's, die Liebe deines Freundes
Sou eu, agora estou gamado
Ich bin's, jetzt bin ich verknallt
Uma declaração de amor no telefone
Eine Liebeserklärung am Telefon
pra dizer o quanto eu te amo
Nur um zu sagen, wie sehr ich dich liebe
Sou eu, sonhando acordado
Ich bin's, tagträumend
Distante falando do seu lado
Aus der Ferne, sprechend an deiner Seite
Coisas pequenas, coisas simples para te dizer
Kleine Dinge, einfache Dinge, um sie dir zu sagen
Quando alguém ama pra valer
Wenn jemand wirklich liebt
Sou eu de novo meu amor
Ich bin's wieder, meine Liebe
Pra falar tudo que você sabe
Um dir alles zu sagen, was du schon weißt
Palavras bobas, repetidas
Dumme, wiederholte Worte
Mas que nunca saem da grades do meu coração
Aber die niemals aus den Gittern meines Herzens entweichen
Sou eu de novo meu amor
Ich bin's wieder, meine Liebe
No celular, no fixo ou no orelhão
Am Handy, am Festnetz oder an der Telefonzelle
Às vezes pra te falar simplesmente nada
Manchmal, um dir einfach nichts zu sagen
Mas pra ouvir tua voz ai que emoção
Aber um deine Stimme zu hören, ach, welche Emotion
bom, ok
Okay, in Ordnung
Você ganhou o meu coração
Du hast mein Herz gewonnen
Eu não consigo viver sem você mais não
Ich kann nicht mehr ohne dich leben
Por isso eu não resisto e logo te ligo
Deshalb widerstehe ich nicht und rufe dich gleich an
De perto eu te quero, de longe de ti preciso
In der Nähe will ich dich, aus der Ferne brauche ich dich
Sou eu, amor de namorado
Ich bin's, die Liebe deines Freundes
Sou eu, agora estou gamado
Ich bin's, jetzt bin ich verknallt
Uma declaração de amor no telefone
Eine Liebeserklärung am Telefon
pra dizer o quanto eu te amo
Nur um zu sagen, wie sehr ich dich liebe
Sou eu, sonhando acordado
Ich bin's, tagträumend
Distante falando do seu lado
Aus der Ferne, sprechend an deiner Seite
Coisas pequenas, coisas simples para te dizer
Kleine Dinge, einfache Dinge, um sie dir zu sagen
Quando alguém ama pra valer
Wenn jemand wirklich liebt
Sou eu, amor de namorado
Ich bin's, die Liebe deines Freundes
Sou eu, agora estou gamado
Ich bin's, jetzt bin ich verknallt
Uma declaração de amor no telefone
Eine Liebeserklärung am Telefon
pra dizer o quanto eu te amo
Nur um zu sagen, wie sehr ich dich liebe
Sou eu, sonhando acordado
Ich bin's, tagträumend
Distante falando do seu lado
Aus der Ferne, sprechend an deiner Seite
Coisas pequenas, coisas simples para te dizer
Kleine Dinge, einfache Dinge, um sie dir zu sagen
Quando alguém ama pra valer
Wenn jemand wirklich liebt





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.