Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Told Me - Live from 1971 Sounds
Somebody Told Me - Live from 1971 Sounds (Jemand hat mir gesagt - Live aus 1971 Sounds)
Breakin'
my
back
just
to
know
your
name
Ich
breche
mir
den
Rücken,
nur
um
deinen
Namen
zu
erfahren
Seventeen
tracks
and
I've
had
it
with
this
game
Siebzehn
Tracks
und
ich
habe
die
Nase
voll
von
diesem
Spiel
Breakin'
my
back
just
to
know
your
name
Ich
breche
mir
den
Rücken,
nur
um
deinen
Namen
zu
erfahren
But
heaven
ain't
close
in
a
place
like
this
Aber
der
Himmel
ist
nicht
nah
an
einem
Ort
wie
diesem
Anything
goes
but
don't
blink,
you
might
miss
Alles
ist
möglich,
aber
blinzle
nicht,
du
könntest
es
verpassen
'Cause
heaven
ain't
close
in
a
place
like
this
Denn
der
Himmel
ist
nicht
nah
an
einem
Ort
wie
diesem
I
said
heaven
ain't
close
in
a
place
like
this
Ich
sagte,
der
Himmel
ist
nicht
nah
an
einem
Ort
wie
diesem
Bring
it
back
down,
bring
it
back
down
tonight
Bring
es
runter,
bring
es
heute
Nacht
runter
Never
thought
I'd
let
a
rumor
ruin
my
moonlight
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
ein
Gerücht
meinen
Mondschein
ruinieren
lasse
Somebody
told
me
you
had
a
boyfriend
Jemand
hat
mir
gesagt,
du
hättest
einen
Freund
Who
looked
like
a
girlfriend
Der
aussah
wie
eine
Freundin
That
I
had
in
February
of
last
year
Die
ich
im
Februar
letzten
Jahres
hatte
It's
not
confidential,
I've
got
potential
Es
ist
nicht
vertraulich,
ich
habe
Potenzial
Ready
let's
roll
onto
something
new
Bereit,
lass
uns
zu
etwas
Neuem
übergehen
Takin'
it's
toll
then
I'm
leaving
without
you
Es
fordert
seinen
Tribut
und
dann
gehe
ich
ohne
dich
'Cause
heaven
ain't
close
in
a
place
like
this
Denn
der
Himmel
ist
nicht
nah
an
einem
Ort
wie
diesem
I
said
heaven
ain't
close
in
a
place
like
this
Ich
sagte,
der
Himmel
ist
nicht
nah
an
einem
Ort
wie
diesem
Bring
it
back
down,
bring
it
back
down
tonight
Bring
es
runter,
bring
es
heute
Nacht
runter
Never
thought
I'd
let
a
rumor
ruin
my
moonlight
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
ein
Gerücht
meinen
Mondschein
ruinieren
lasse
Somebody
told
me
you
had
a
boyfriend
Jemand
hat
mir
gesagt,
du
hättest
einen
Freund
Who
looked
like
a
girlfriend
Der
aussah
wie
eine
Freundin
That
I
had
in
February
of
last
year
Die
ich
im
Februar
letzten
Jahres
hatte
It's
not
confidential,
I've
got
potential
Es
ist
nicht
vertraulich,
ich
habe
Potenzial
Rushing
and
rushing
around
Ich
eile
und
eile
herum
Pace
yourself
for
me
Nimm
dir
Zeit
für
mich
I
said
maybe,
baby,
please
Ich
sagte
vielleicht,
Baby,
bitte
But
I
just
don't
know
now
Aber
ich
weiß
es
jetzt
einfach
nicht
When
all
I
gotta
do
is
try
Wenn
alles,
was
ich
tun
muss,
ist
es
zu
versuchen
Well
somebody
told
me
you
had
a
boyfriend
Nun,
jemand
hat
mir
gesagt,
du
hättest
einen
Freund
Who
looked
like
a
girlfriend
Der
aussah
wie
eine
Freundin
That
I
had
in
February
of
last
year
Die
ich
im
Februar
letzten
Jahres
hatte
It's
not
confidential,
I've
got
potential
Es
ist
nicht
vertraulich,
ich
habe
Potenzial
Rushing
and
rushing
around
Ich
eile
und
eile
herum
Somebody
told
me
you
had
a
boyfriend
Jemand
hat
mir
gesagt,
du
hättest
einen
Freund
Who
looked
like
a
girlfriend
Der
aussah
wie
eine
Freundin
That
I
had
in
February
of
last
year
Die
ich
im
Februar
letzten
Jahres
hatte
It's
not
confidential,
I've
got
potential
Es
ist
nicht
vertraulich,
ich
habe
Potenzial
It's
not
confidential,
I've
got
potential
Es
ist
nicht
vertraulich,
ich
habe
Potenzial
Rushing
and
rushing
around
Ich
eile
und
eile
herum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci, Brandon Flowers
Attention! Feel free to leave feedback.