Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Southern Comfortable
Südlich Bequem
Where
I
come
from
way
out
in
the
sticks
Wo
ich
herkomme,
draußen
auf
dem
Land,
You
can
act
a
fool
cuz
every
foolish
heart
has
been
blessed
kannst
du
dich
wie
ein
Narr
benehmen,
denn
jedes
närrische
Herz
wurde
gesegnet.
They
know
your
name
and
they
know
where
you
been
Sie
kennen
deinen
Namen
und
wissen,
wo
du
warst,
You
know
that
they'll
forgive
you
but
they'll
never
forget
du
weißt,
dass
sie
dir
vergeben,
aber
sie
werden
nie
vergessen.
Five
hundred
cousins
with
no
blood
relation
Fünfhundert
Cousins
ohne
Blutsverwandtschaft,
Work
all
week
for
Saturday
stay-cation
arbeiten
die
ganze
Woche
für
einen
Samstags-Staycation.
We're
a
moonshine
martini
in
hay
bell
hot
tub
Wir
sind
ein
Moonshine-Martini
im
Heuballen-Whirlpool,
We're
never
leavin'
cuz
we
can't
get
enough
of
that
wir
gehen
nie
weg,
weil
wir
nicht
genug
davon
bekommen
können,
Catfish
caviar,
cream
corn
casserole
Wels-Kaviar,
Maiscreme-Auflauf,
Redneck
Rich
and
we're
Redneck-reich
und
wir
sind
Southern
comfortable
südlich
bequem.
Give
us
a
roof,
good
food,
a
couple
friends
and
we're
set
Gib
uns
ein
Dach,
gutes
Essen,
ein
paar
Freunde
und
wir
sind
zufrieden,
We
never
need
cuz
all
we
need
is
what
we
can
get
wir
brauchen
nie
etwas,
denn
alles,
was
wir
brauchen,
ist
das,
was
wir
bekommen
können.
But
if
you
come
up
short
man,
you
ain't
gotta
grieve
Aber
wenn
dir
etwas
fehlt,
mein
Schatz,
brauchst
du
nicht
traurig
zu
sein,
Cuz
you
can
bum
a
bill
from
Bobby,
Billy,
Bubba
and
me
denn
du
kannst
dir
einen
Schein
von
Bobby,
Billy,
Bubba
und
mir
borgen.
A
Sunday
lunch
with
the
whole
congregation
Ein
Sonntagsessen
mit
der
ganzen
Gemeinde,
As
for
over-eatin'
we
embrace
temptation
was
das
Überessen
angeht,
so
nehmen
wir
die
Versuchung
an.
We're
a
moonshine
martini
in
hay
bell
hot
tub
Wir
sind
ein
Moonshine-Martini
im
Heuballen-Whirlpool,
We're
never
leavin'
cuz
we
can't
get
enough
of
that
wir
gehen
nie
weg,
weil
wir
nicht
genug
davon
bekommen
können,
Catfish
caviar,
cream
corn
casserole
Wels-Kaviar,
Maiscreme-Auflauf,
Redneck
Rich
and
we're
Redneck-reich
und
wir
sind
Southern
comfortable
südlich
bequem.
I
ain't
loaded
but
there's
somethin'
down
in
my
boot
that
is
Ich
bin
nicht
reich,
aber
ich
habe
etwas
in
meinem
Stiefel,
das
es
ist,
There
ain't
nothin
burnin'
a
hole
in
my
pocket
but
a
can
of
dip
da
brennt
kein
Loch
in
meiner
Tasche,
sondern
eine
Dose
Dip,
I
ain't
rollin'
in
it
if
it
ain't
got
four
big
tires
and
a
lift
ich
bade
nicht
darin,
wenn
es
nicht
vier
große
Reifen
und
einen
Lift
hat,
But
find
me
a
lake
with
a
dock
on
the
bank
aber
finde
mir
einen
See
mit
einem
Dock
am
Ufer,
And
you
better
bet
I'm
swimmin'
in
it
und
du
kannst
wetten,
dass
ich
darin
schwimme.
We're
a
moonshine
martini
in
hay
bell
hot
tub
Wir
sind
ein
Moonshine-Martini
im
Heuballen-Whirlpool,
We're
never
leavin'
cuz
we
can't
get
enough
of
that
wir
gehen
nie
weg,
weil
wir
nicht
genug
davon
bekommen
können,
Catfish
caviar,
cream
corn
casserole
Wels-Kaviar,
Maiscreme-Auflauf,
Redneck
Rich
and
we're
Redneck-reich
und
wir
sind
Southern
comfortable
südlich
bequem,
We're
southern
comfortable
wir
sind
südlich
bequem.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spencer Leah Bartoletti, Presley Tanita Tucker, Jason Scott Wilkes
Attention! Feel free to leave feedback.