Lyrics and translation Wilki - A Moje Bóstwa Płaczą
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Moje Bóstwa Płaczą
А мои боги плачут
Kto
pozwoli
żyć
tam
gdzie
już
nie
ma
nic
Кто
позволит
жить
там,
где
уже
нет
ничего?
Kto
przygarnie
mnie
a
kto
weźmie
ciebie
Кто
приютит
меня,
а
кто
возьмет
тебя?
Kto
był
pierwszy
z
nas
Кто
был
первым
из
нас?
Kto
pierwszy,
ty
czy
ja
Кто
первый,
ты
или
я?
Światło
dnia
czy
ciemność
nocy
Свет
дня
или
тьма
ночи?
Kocham
cię
złoty
bogu
słońca
i
dnia
Люблю
тебя,
златовласый
бог
солнца
и
дня,
I
pragnę
ciebie
królowo
nocy
И
желаю
тебя,
королева
ночи.
Kocham
cię
złoty
bogu
i
pragnę
cię
Люблю
тебя,
златовласый
бог,
и
желаю
тебя.
Bądź
- królową
nocy
Будь
королевой
ночи.
To
monstrum
przychodzi
zawsze
o
zmierzchu
Это
чудовище
приходит
всегда
с
наступлением
сумерек
I
płacze
w
poduszkę
w
różowej
pościeli
И
плачет
в
подушку
в
розовом
постельном
белье.
Z
każdym
dniem
opowiada
mi
o
sobie
С
каждым
днем
оно
рассказывает
мне
о
себе,
Z
każdym
dniem
opowiadam
mu
o
sobie
С
каждым
днем
я
рассказываю
ему
о
себе.
Kocham
cię
złoty
bogu
słońca
i
dnia
Люблю
тебя,
златовласый
бог
солнца
и
дня,
I
pragnę
ciebie
królowo
nocy
И
желаю
тебя,
королева
ночи.
Kocham
cię
złoty
bogu
i
pragnę
cię
Люблю
тебя,
златовласый
бог,
и
желаю
тебя.
Bądź
- królowo
nocy
Будь
королевой
ночи.
Noc
przyniosła
mnie
Ночь
принесла
меня,
Dzień
przyniósł
ciebie
День
принес
тебя.
Tobie
nie
starczy
sił
Тебе
не
хватит
сил,
Mi
nie
wystarczy
wiary
Мне
не
хватит
веры.
Zostańmy
tak
- ty
i
ja
Останемся
так
— ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.