Lyrics and translation Wilkinson feat. Wretch 32 - Flatline
Flatlines
every
time
Плоские
линии
каждый
раз
We
go
wild,
yeah,
everybody
clear?
Мы
сходим
с
ума,
да,
все
ясно?
Flatlines
every
time
Плоские
линии
каждый
раз
We
go
wild,
yeah,
everybody
clear?
Мы
сходим
с
ума,
да,
все
ясно?
78,
000
screaming
sounds
like
a
horror
film
78
000
криков
звучат
как
в
фильме
ужасов
It's
just
me
and
my
mic,
now
this
cannot
be
real
Здесь
только
я
и
мой
микрофон,
теперь
это
не
может
быть
реальностью
I
missed
education,
I
was
listening
to
Lauryn
Hill
Я
пропустил
образование,
я
слушал
Лорин
Хилл.
Every
verse
magic,
the
rapping
version
of
Copperfield
Каждый
куплет
волшебный,
рэп-версия
Копперфильда.
Rolling
round
in
them
foreign
wheels
Катаюсь
в
них
на
чужих
колесах.
Duplicate
is
high,
you
must
be
popping
a
lot
of
pills
Дубликат
под
кайфом,
ты,
должно
быть,
глотаешь
много
таблеток
The
revolution's
gotta
be
filmed
Революцию
надо
снимать.
I'm
a
braveheart,
I
wear
the
trousers
and
not
a
kilt,
nah
Я
Храброе
сердце,
я
ношу
брюки,
а
не
килт,
не-а
See,
I
kill
with
my
art
Видишь,
я
убиваю
своим
искусством.
I
aim
for
the
heart,
I'm
Wilkinson
sharp
Я
целюсь
в
сердце,
я
остер,
как
Уилкинсон.
I
took
the
sword
out
the
stone,
still
I
swing
with
my
bars
Я
вынул
меч
из
камня,
но
все
еще
размахиваю
своими
прутьями.
In
the
race
to
longevity,
I
feel
to
come
last
В
гонке
за
долголетием
я
чувствую,
что
приду
последним.
Yeah,
I
chill
with
the
stars,
I
sleep
with
'em
sometimes
Да,
я
прохлаждаюсь
со
звездами,
иногда
сплю
с
ними.
We
wake
up
on
Mars,
that's
just
how
we
ménage
Мы
просыпаемся
на
Марсе,
именно
так
мы
меняемся.
And
I've
killed
every
venue
in
a
thousand-mile
radius
И
я
уничтожил
все
места
в
радиусе
тысячи
миль.
You
need
a
vaccine,
man,
you
killers
couldn't
play
with
us
Тебе
нужна
вакцина,
чувак,
вы,
убийцы,
не
можете
играть
с
нами.
Flatlines
every
time
Плоские
линии
каждый
раз
We
go
wild,
yeah,
everybody
clear?
Мы
сходим
с
ума,
да,
все
ясно?
Flatlines
every
time
Плоские
линии
каждый
раз
We
go
wild,
yeah,
everybody
clear?
Мы
сходим
с
ума,
да,
все
ясно?
Welcome
to
my
movie
Добро
пожаловать
в
мой
фильм
Peer
pressure
got
me
feeling
fruity
Давление
сверстников
заставило
меня
почувствовать
себя
фруктовым
Threw
lemons
at
me,
yeah,
I
made
a
smoothie
Бросил
в
меня
лимоны,
да,
я
сделал
смузи.
They'll
knock
your
drive
till
your
car
only
has
two
seats
Они
будут
стучать
по
твоему
подъезду,
пока
в
твоей
машине
не
останется
только
два
сиденья.
Yeah,
I'm
different
from
them
but
I'll
kick
it
with
them
Да,
я
отличаюсь
от
них,
но
я
буду
пинать
вместе
с
ними.
Boys
get
caught
out
playing
cricket
with
men
Мальчиков
ловят
за
игрой
в
крикет
с
мужчинами.
But
the
ash
burns
right
before
the
cigarette
ends
Но
пепел
сгорает
еще
до
того,
как
сигарета
кончается.
They
ain't
got
the
balls,
I'll
be
like
the
wicket
to
them
У
них
нет
яиц,
я
буду
для
них
как
калитка.
Growing
up,
we
loved
women
like
Diana
Взрослея,
мы
любили
таких
женщин,
как
Диана.
See
how
the
time
changed,
even
Harry
love
Rihanna
Посмотри,
как
изменилось
время,
даже
Гарри
любит
Рианну.
Selfie
obsession,
everybody
grab
a
camera
Одержимость
селфи,
все
хватают
фотоаппарат.
Still
worth
a
thousand
words
but
you
can
filter
out
the
banter
Все
еще
стоит
тысячи
слов,
но
вы
можете
отфильтровать
стеб.
Stepping
up
the
ladder,
snakeskin
Gabbanas
Поднимаясь
по
лестнице,
Габбаны
из
змеиной
кожи.
Wasting
my
young
years
just
giving
you
London
grammar
Растрачиваю
свои
юные
годы
на
то,
чтобы
преподавать
тебе
лондонскую
грамматику.
I've
killed
every
venue
in
a
thousand-mile
radius
Я
уничтожил
все
места
в
радиусе
тысячи
миль.
You
need
a
vaccine,
boy,
you
killers
couldn't
play
with
us
Тебе
нужна
вакцина,
парень,
вы,
убийцы,
не
можете
играть
с
нами.
Flatlines
every
time
Плоские
линии
каждый
раз
We
go
wild,
yeah,
everybody
clear?
Мы
сходим
с
ума,
да,
все
ясно?
Flatlines
every
time
Плоские
линии
каждый
раз
We
go
wild,
yeah,
everybody
clear?
Мы
сходим
с
ума,
да,
все
ясно?
Everybody
clear?
Все
свободны?
Flatlines
every
time
Плоские
линии
каждый
раз
We
go
wild,
yeah,
everybody
clear?
Мы
сходим
с
ума,
да,
все
ясно?
Flatlines
every
time
Плоские
линии
каждый
раз
We
go
wild,
yeah,
everybody
clear?
Мы
сходим
с
ума,
да,
все
ясно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jermaine Scott, Talay Riley, Mark Wilkinson, Ronnie Foster
Album
Flatline
date of release
11-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.