Will - Fiori del Deserto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Will - Fiori del Deserto




Fiori del Deserto
Цветы пустыни
Ho nascosto una paura dentro una bugia
Я спрятал страх за ложью,
Sono un codardo, io il coraggio non so cosa sia
Я трус, не знаю, что такое храбрость.
Ed ho mentito pure a mamma, mi vergono
И солгал даже маме, стыжусь.
Ho chiuso gli occhi, un po' speravo fosse un brutto sogno
Закрыл глаза, немного надеясь, что это плохой сон.
Ma invece quando li ho riaperti era un po' tutto vero
Но когда я открыл их снова, все оказалось правдой,
E se ne é andato pure il sole, il cielo é tutto nero
И даже солнце ушло, небо всё чёрное.
Si dice che se vuoi rinascere lo fai da morto
Говорят, если хочешь возродиться, то делаешь это из мёртвых,
Io ancora non lo sono, ma sai non manca molto
Я ещё не умер, но знаешь, не так уж и много осталось.
Siamo caduti, tocco il fondo, imparerò a volare
Мы упали, я касаюсь дна, научусь летать.
E a me l'amore ha fatto bene come tanto male
И любовь причинила мне столько же добра, сколько и зла.
Mi hai chiuso il cuore a chiave, poi l'hai gettata via
Ты заперла мое сердце на ключ, а потом выбросила его,
Poi sei scappata come i ladri dalla polizia
Потом ты убежала, как воры от полиции.
Ed io mi sento un criminale col cuore in manette
И я чувствую себя преступником с сердцем в наручниках,
Perché se smetto di sognare non rimane niente
Потому что если я перестану мечтать, ничего не останется.
Vorrei girare il mondo quando sarò più forte
Я хотел бы путешествовать по миру, когда стану сильнее,
E invece resto sveglio anche stanotte
А вместо этого не сплю и этой ночью.
Noi siamo i fiori del deserto
Мы - цветы пустыни,
Lo sai ci penso da parecchio
Знаешь, я давно об этом думаю,
Perché mi sento un vuoto dentro
Потому что чувствую пустоту внутри,
Le volte che guardo allo specchio
Когда смотрю в зеркало.
La notte tremo di paura
Ночью я дрожу от страха,
Anche se non te l'ho detto mai
Хотя я никогда тебе об этом не говорил,
E a volte l'odio mi cattura
И иногда ненависть захватывает меня,
Pensando che forse non tornerai
Когда думаю, что ты, возможно, не вернёшься.
Non tornerai, non tornerai, non tornerai da me
Не вернёшься, не вернёшься, не вернёшься ко мне,
Ma forse é proprio questo il tuo destino
Но, возможно, это и есть твоя судьба.
Io morirei, io morirei, io morirei per te
Я бы умер, я бы умер, я бы умер за тебя,
Ma non basterebbe per sentirmi vivo
Но этого не хватило бы, чтобы почувствовать себя живым.
E ne ho bevuti un paio ma lo sai non mi é bastato
Я выпил пару, но, знаешь, мне не хватило,
E l'ho fumata tutta e forse si ho un po' esagerato
И выкурил все, и, возможно, немного переборщил.
E sto scrivendo ancora una canzone un po' ubriaco
И я снова пишу песню немного пьяным,
Ho centrato il mio obbiettivo ma il tuo cuore l'ho mancato
Я достиг своей цели, но твое сердце я упустил.
Forse mancherà per sempre perché io non lo so prendere
Возможно, буду скучать по нему всегда, потому что не знаю, как его удержать,
Non dimenticarti, questa vita può sorprendere
Не забывай, эта жизнь может удивить.
Mio padre ripeteva figlio mio tu non ti arrendere
Мой отец повторял: "Сын мой, не сдавайся",
Il fuoco della passione poi trasforma tutto in cenere
Огонь страсти потом превращает все в пепел.
É primavera ah, ma non ci sei tu ah
Весна, ах, но тебя нет, ах,
E ho l'impressione eh, che non ci sarai più
И у меня такое чувство, эх, что тебя больше не будет.
Noi siamo i fiori del deserto
Мы - цветы пустыни,
Lo sai ci penso da parecchio
Знаешь, я давно об этом думаю,
Perché mi sento un vuoto dentro
Потому что чувствую пустоту внутри,
Le volte che guardo allo specchio
Когда смотрю в зеркало.
La notte tremo di paura
Ночью я дрожу от страха,
Anche se non te l'ho detto mai
Хотя я никогда тебе об этом не говорил,
E a volte l'odio mi cattura
Иногда ненависть захватывает меня,
Pensando che forse non tornerai
Когда думаю, что ты, возможно, не вернёшься.
Non tornerai, non tornerai, non tornerai da me
Не вернёшься, не вернёшься, не вернёшься ко мне,
Ma forse é proprio questo il tuo destino
Но, возможно, это и есть твоя судьба.





Writer(s): Federico Nerozzi, William Busetti

Will - Fiori del Deserto - Single
Album
Fiori del Deserto - Single
date of release
18-09-2020



Attention! Feel free to leave feedback.