Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
guardarti
con
un
paio
di
occhi
nuovi
Ich
würde
dich
gerne
mit
neuen
Augen
betrachten
E
vedere
del
buono
nei
nostri
errori
Und
etwas
Gutes
in
unseren
Fehlern
sehen
Questa
storia
ci
fa
male
se
continua
così
Diese
Geschichte
tut
uns
weh,
wenn
sie
so
weitergeht
Quando
guardi
nel
vuoto
che
cosa
pensi?
Wenn
du
ins
Leere
schaust,
woran
denkst
du?
Nel
tuo
sguardo
c'è
il
derby
dei
sentimenti
In
deinem
Blick
liegt
das
Derby
der
Gefühle
Una
lacrima
ti
cade
e
fa
rumore
fin
qui
Eine
Träne
fällt
dir
und
macht
Lärm
bis
hierher
E
vorresti
un
pezzettino
della
vita
fantastica
Und
du
wünschst
dir
ein
kleines
Stück
vom
fantastischen
Leben
Di
quella
tua
amica
col
sorriso
di
plastica
Deiner
Freundin
mit
dem
Plastiklächeln
Una
notte
romantica
chissà
dove
porterà
Eine
romantische
Nacht,
wer
weiß,
wohin
sie
führen
wird
Se
fingo
di
amarti
forse
mi
ami
anche
tu
Wenn
ich
vortäusche,
dich
zu
lieben,
liebst
du
mich
vielleicht
auch
Ma
so
bene
dove
vai
se
rientri
tardi
la
sera
Aber
ich
weiß
genau,
wohin
du
gehst,
wenn
du
abends
spät
nach
Hause
kommst
E
so
pure
con
chi
stai
quando
non
torni
per
cena
Und
ich
weiß
auch,
bei
wem
du
bist,
wenn
du
nicht
zum
Abendessen
zurückkommst
Se
ti
serve
una
scusa
non
avere
paura
Wenn
du
eine
Ausrede
brauchst,
hab
keine
Angst
Anche
se
fosse
vera
non
ci
crederei
più
Selbst
wenn
sie
wahr
wäre,
würde
ich
sie
nicht
mehr
glauben
Lasciami
andare
che
non
ne
posso
più
Lass
mich
gehen,
denn
ich
kann
nicht
mehr
Di
te
che
non
sai
dirmi
la
verità
Dich
ertragen,
die
du
mir
nicht
die
Wahrheit
sagen
kannst
E
io
c'ho
provato
a
cambiarti
Und
ich
habe
versucht,
dich
zu
ändern
Ma
siamo
due
stelle
distanti
Aber
wir
sind
zwei
entfernte
Sterne
Un
anno
luce
o
forse
un'eternità
Ein
Lichtjahr
oder
vielleicht
eine
Ewigkeit
E
se
questa
è
una
partita
a
scacchi
Und
wenn
das
hier
eine
Schachpartie
ist
Mi
sa
che
io
ho
perso
la
regina
Dann
habe
ich
wohl
die
Königin
verloren
Perché
adesso
metti
sempre
i
tacchi
Denn
jetzt
trägst
du
immer
Absätze
Gli
stessi
che
detestavi
prima
Dieselben,
die
du
vorher
gehasst
hast
E
il
profumo
che
ti
sento
addosso
Und
das
Parfum,
das
ich
an
dir
rieche
Non
lo
so,
ma
mi
sembra
diverso
Ich
weiß
nicht,
aber
es
scheint
mir
anders
Sa
di
un
lato
che
io
non
conosco
Es
riecht
nach
einer
Seite,
die
ich
nicht
kenne
E
di
cose
che
non
mi
hai
mai
detto
Und
nach
Dingen,
die
du
mir
nie
gesagt
hast
E
ci
sto
male
quando
penso
che
Und
es
tut
mir
weh,
wenn
ich
daran
denke,
dass
Dopo
quello
che
è
stato
lasci
da
parte
me
Nach
allem,
was
war,
du
mich
beiseite
lässt
Ma
in
amore
come
in
guerra,
niente
regole
Aber
in
der
Liebe
wie
im
Krieg
gibt
es
keine
Regeln
Nel
tuoi
libri
di
storia
sarò
sempre
Giulio
Cesare
In
deinen
Geschichtsbüchern
werde
ich
immer
Julius
Cäsar
sein
Ma
dai,
prendi
le
tue
cose
e
te
ne
vai
Aber
komm
schon,
nimm
deine
Sachen
und
geh
Non
ti
voglio
più
vedere
né
sapere
come
stai
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
und
auch
nicht
wissen,
wie
es
dir
geht
Ti
ho
bloccata,
i
tuoi
messaggi
di
scuse
non
li
ricevo
Ich
habe
dich
blockiert,
deine
Entschuldigungsnachrichten
empfange
ich
nicht
Finalmente
hai
capito
perché
dicevo
Endlich
hast
du
verstanden,
warum
ich
sagte
Lasciami
andare
che
non
ne
posso
più
Lass
mich
gehen,
denn
ich
kann
nicht
mehr
Di
te
che
non
sai
dirmi
la
verità
Dich
ertragen,
die
du
mir
nicht
die
Wahrheit
sagen
kannst
E
io
c'ho
provato
a
cambiarti
Und
ich
habe
versucht,
dich
zu
ändern
Ma
siamo
due
stelle
distanti
Aber
wir
sind
zwei
entfernte
Sterne
Un
anno
luce
o
forse
un'eternità
Ein
Lichtjahr
oder
vielleicht
eine
Ewigkeit
E
sto
piangendo
mentre
rido
Und
ich
weine,
während
ich
lache
e
sto
un
po'
meglio
mentre
grido
Und
es
geht
mir
etwas
besser,
während
ich
schreie
Le
parole
di
canzoni
scritte
apposta
per
te
Die
Worte
von
Liedern,
die
extra
für
dich
geschrieben
wurden
Se
ci
penso
mi
fai
schifo
Wenn
ich
daran
denke,
widest
du
mich
an
ma
mi
manchi
e
non
lo
dico
Aber
du
fehlst
mir,
und
ich
sage
es
nicht
Non
sai
quanto
mi
hai
ferito,
non
sai
quanto
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
du
mich
verletzt
hast,
du
weißt
nicht
wie
sehr
Lasciami
andare
che
non
ne
posso
più
Lass
mich
gehen,
denn
ich
kann
nicht
mehr
Di
te
che
non
sai
dirmi
la
verità
Dich
ertragen,
die
du
mir
nicht
die
Wahrheit
sagen
kannst
E
io
c'ho
provato
a
cambiarti
Und
ich
habe
versucht,
dich
zu
ändern
Ma
siamo
due
stelle
distanti
Aber
wir
sind
zwei
entfernte
Sterne
Un
anno
luce
o
forse
un'eternità
Ein
Lichtjahr
oder
vielleicht
eine
Ewigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timor Shait, Tommaso Sgarbi, William Busetti
Attention! Feel free to leave feedback.