Lyrics and translation Will Hoge - Damn Spotlight (Julia's Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn Spotlight (Julia's Song)
Проклятый свет софитов (Песня Джулии)
If
tomorrow
I
could
just
wake
up
beside
you,
Если
бы
завтра
я
мог
проснуться
рядом
с
тобой,
See
the
morning
sunlight
spill
across
your
face.
Увидеть,
как
утренний
солнечный
свет
льется
на
твое
лицо.
Through
the
window
that
looks
out
on
our
front
porch,
Сквозь
окно,
которое
выходит
на
наше
крыльцо,
Where
I
can
hear
the
bare
feet
of
our
children
play.
Где
я
слышу,
как
играют
босые
ноги
наших
детей.
Well
that
might
be
a
place
I'd
like
to
stay.
Возможно,
это
то
место,
где
я
хотел
бы
остаться.
If
I
could
buy
a
boat
I'd
cross
an
ocean,
Если
бы
я
мог
купить
лодку,
я
бы
переплыл
океан,
But
I
ain't
got
enough
to
buy
a
clue.
Но
у
меня
нет
ничего,
чтобы
купить
подсказку.
So
I
lie
here
on
the
floor,
Поэтому
я
лежу
здесь,
на
полу,
And
hand
myself
a
couple
more,
И
наливаю
себе
ещё
пару,
And
I
wonder
how
I'll
make
it
back
to
you.
И
я
задаюсь
вопросом,
как
мне
вернуться
к
тебе.
And
the
truth
is
love,
that's
all
I
ever
do.
И
правда
в
том,
любовь
моя,
что
это
всё,
что
я
делаю.
Oh
but
I'll
paint
on
a
smile,
Но
я
надену
улыбку,
And
I'll
pretend
that
it's
alright,
И
буду
делать
вид,
что
всё
в
порядке,
And
die
a
little
more
underneath
this
damn
spotlight.
И
умирать
понемногу
под
этим
проклятым
светом
софитов.
Tell
myself
this
time
round
I'll
get
it
right,
Говорить
себе,
что
в
этот
раз
у
меня
всё
получится,
That's
a
lie
that
I
tell
myself
to
just
get
by.
Это
ложь,
которую
я
говорю
себе,
чтобы
просто
жить
дальше.
I
know
you
got
boys
sleeping
there
beside
you,
Я
знаю,
что
твои
мальчики
спят
рядом
с
тобой,
Both
with
curly
hair
and
eyes
so
blue.
Оба
с
кудрявыми
волосами
и
голубыми
глазами.
I
know
it's
hard
after
awhile,
Я
знаю,
это
тяжело
после
стольких
лет,
But
I
miss
every
smile.
Но
я
скучаю
по
каждой
улыбке.
Finally
I
realize
the
truth,
Наконец-то
я
понял
правду,
And
the
only
good
thing
I
ever
did
to
you.
И
единственное
хорошее,
что
я
для
тебя
сделал.
Oh
but
I'll
paint
on
a
smile,
Но
я
надену
улыбку,
And
I'll
pretend
that
it's
alright,
И
буду
делать
вид,
что
всё
в
порядке,
And
die
a
little
more
underneath
this
damn
spotlight.
И
умирать
понемногу
под
этим
проклятым
светом
софитов.
Tell
myself
this
time
round
I'll
get
it
right,
Говорить
себе,
что
в
этот
раз
у
меня
всё
получится,
That's
a
lie
that
I
tell
myself
to
just
get
by.
Это
ложь,
которую
я
говорю
себе,
чтобы
просто
жить
дальше.
Oh
but
I'll
paint
on
a
smile,
Но
я
надену
улыбку,
And
I'll
pretend
that
it's
alright,
И
буду
делать
вид,
что
всё
в
порядке,
And
die
a
little
more
underneath
this
damn
spotlight.
И
умирать
понемногу
под
этим
проклятым
светом
софитов.
Tell
myself
this
time
round
I'll
get
it
right,
Говорить
себе,
что
в
этот
раз
у
меня
всё
получится,
But
that's
a
lie
that
I
tell
myself
to
just
get
by.
Но
это
ложь,
которую
я
говорю
себе,
чтобы
просто
жить
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Hoge
Attention! Feel free to leave feedback.