Will Hoge - Til I Do It Again (Live) - translation of the lyrics into German

Til I Do It Again (Live) - Will Hogetranslation in German




Til I Do It Again (Live)
Bis ich es wieder tue (Live)
Went out last night for a little fun
Ging gestern Abend aus für ein bisschen Spaß
Next thing I know I saw the rising sun
Und ehe ich mich versah, sah ich die Sonne aufgehen
Now the whole world's spinnin' and I can't tell
Jetzt dreht sich die ganze Welt und ich kann nicht sagen
Have I been to Heaven, have I been through hell?
War ich im Himmel, war ich durch die Hölle?
Oh my, I hear the church bells ring
Oh je, ich höre die Kirchenglocken läuten
Saturday night's spilled into Sunday again
Die Samstagnacht ist wieder in den Sonntag übergelaufen
Tell you that I'm sorry and I know it's a sin
Sage dir, dass es mir leidtut, und ich weiß, es ist eine Sünde
That's the last time I do it 'til I do it again
Das ist das letzte Mal, dass ich es tue, bis ich es wieder tue
Woke up this morning and it's just the same
Wachte heute Morgen auf und es ist genau dasselbe
Head pounding like a coal fired train
Der Kopf hämmert wie ein kohlebefeuerter Zug
Empty bottles are scattered all across the floor
Leere Flaschen liegen überall auf dem Boden verstreut
Whose house is this, I can't find the door
Wessen Haus ist das, ich kann die Tür nicht finden
Oh my, I hear the church bells ring
Oh je, ich höre die Kirchenglocken läuten
Saturday night's spilled into Sunday again
Die Samstagnacht ist wieder in den Sonntag übergelaufen
Tell you that I'm sorry and I know it's a sin
Sage dir, dass es mir leidtut, und ich weiß, es ist eine Sünde
That's the last time I do it 'til I do it again
Das ist das letzte Mal, dass ich es tue, bis ich es wieder tue
Last time I do it 'til I do it again
Letztes Mal, dass ich es tue, bis ich es wieder tue
Well, I don't know why I keep running
Nun, ich weiß nicht, warum ich weiterrenne
I don't know why I can't slow down
Ich weiß nicht, warum ich nicht langsamer machen kann
Well, I can't slow down
Nun, ich kann nicht langsamer machen
I think tonight I might slow it down
Ich glaube, heute Abend mache ich vielleicht langsamer
Have a nice quiet evening instead of going downtown
Habe einen schönen ruhigen Abend, anstatt in die Stadt zu gehen
But the call of the women, the whiskey and wine
Aber der Ruf der Frauen, des Whiskeys und des Weins
Made a fool out of me every damn time
Machte jedes verdammte Mal einen Narren aus mir
Oh my, I hear the church bells ring
Oh je, ich höre die Kirchenglocken läuten
Saturday night's spilled into Sunday again
Die Samstagnacht ist wieder in den Sonntag übergelaufen
Tell you that I'm sorry and I know it's a sin
Sage dir, dass es mir leidtut, und ich weiß, es ist eine Sünde
That's the last time I do it 'til I do it again
Das ist das letzte Mal, dass ich es tue, bis ich es wieder tue
Oh my, I hear the church bells ring
Oh je, ich höre die Kirchenglocken läuten
Saturday night's spilled into Sunday again
Die Samstagnacht ist wieder in den Sonntag übergelaufen
Tell you that I'm sorry and I know it's a sin
Sage dir, dass es mir leidtut, und ich weiß, es ist eine Sünde
That's the last time I do it 'til I do it again
Das ist das letzte Mal, dass ich es tue, bis ich es wieder tue
Last time I do it 'til I do it again
Letztes Mal, dass ich es tue, bis ich es wieder tue
Last time I do it 'til I do it
Letztes Mal tu ich es, bis ich es wieder tu
Oh you know I'll do it again
Oh, du weißt, ich werde es wieder tun





Writer(s): Dylan Altman, Gary Allan, Will Hoge


Attention! Feel free to leave feedback.