Lyrics and translation Will Jay - Gentleman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
keep
you
for
good
so
I
swear
I′ll
keep
my
word
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
навсегда,
поэтому
клянусь,
сдержу
свое
слово
Open
doors,
carry
bags,
always
puttin'
my
lady
first
Открывать
двери,
носить
сумки,
всегда
ставить
свою
даму
на
первое
место
I′ll
be
handwriting
you
letters,
all
in
cursive
Я
буду
писать
тебе
письма
от
руки,
все
в
курсиве
Won't
mess
up
your
mascara,
just
your
lipstick
Не
смажу
твою
тушь,
только
помаду
Even
if
I'm
living
in
the
wrong
time
Даже
если
я
живу
не
в
то
время
I′ll
do
it
like
they
did
way
back
when
Я
буду
вести
себя,
как
поступали
раньше
Please
and
thank
you
just
to
hold
your
hand
Пожалуйста
и
спасибо,
просто
чтобы
подержать
тебя
за
руку
I′ll
convince
you
chivalry
ain't
dead
Я
докажу
тебе,
что
рыцарство
не
умерло
So
can
I
be
your
gentleman?
Так
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Won′t
say
how
beautiful,
rather
show
you
everyday
Не
буду
говорить,
как
ты
прекрасна,
лучше
покажу
тебе
каждый
день
The
only
thing
I
would
change
about
you
is
your
last
name
Единственное,
что
я
хотел
бы
изменить
в
тебе,
это
твою
фамилию
Box
of
chocolates
and
flowers,
I
aim
to
please
you
Коробка
конфет
и
цветы,
моя
цель
— радовать
тебя
Never
tell
a
lie
unless
I
wanna
surprise
you
Никогда
не
солгу,
разве
что
захочу
сделать
тебе
сюрприз
Even
if
I'm
living
in
the
wrong
time
(the
wrong
time)
Даже
если
я
живу
не
в
то
время
(не
в
то
время)
I′ll
do
it
like
they
did
way
back
when
Я
буду
вести
себя,
как
поступали
раньше
Please
and
thank
you
just
to
hold
your
hand
Пожалуйста
и
спасибо,
просто
чтобы
подержать
тебя
за
руку
I'll
convince
you
chivalry
ain′t
dead
Я
докажу
тебе,
что
рыцарство
не
умерло
So
can
I
be
your
gentleman?
Так
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
'Cause
you
got
something
all
the
other
girls
will
never
have
Потому
что
у
тебя
есть
то,
чего
никогда
не
будет
у
других
девушек
And
that's
my
heart
(that′s
my
heart),
that′s
my
heart
И
это
мое
сердце
(это
мое
сердце),
это
мое
сердце
I'll
do
it
like
they
did
way
back
when
Я
буду
вести
себя,
как
поступали
раньше
Please
and
thank
you
just
to
hold
your
hand
Пожалуйста
и
спасибо,
просто
чтобы
подержать
тебя
за
руку
I′ll
convince
you
chivalry
ain't
dead
Я
докажу
тебе,
что
рыцарство
не
умерло
So
can
I
be
your
gentleman?
Так
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
I′ll
do
it
like
they
did
way
back
when
Я
буду
вести
себя,
как
поступали
раньше
Please
and
thank
you
to
hold
your
hand
Пожалуйста
и
спасибо,
чтобы
подержать
тебя
за
руку
I'll
convince
you
chivalry
ain′t
dead
Я
докажу
тебе,
что
рыцарство
не
умерло
So
can
I
be
your
gentleman?
Так
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Baby,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I,
can
I
be
your
gentleman?
Любимая,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я,
могу
ли
я
быть
твоим
джентльменом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Behlendorf William Jay
Attention! Feel free to leave feedback.