潘瑋柏 - Medley : 我的麥克風 + 誰是MVP - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 潘瑋柏 - Medley : 我的麥克風 + 誰是MVP - Live




左邊的觀眾 右邊的觀眾 對面的觀眾 Turn out
Аудитория слева, аудитория справа, аудитория напротив Получаются
有沒有觀眾 請各位觀眾
Есть ли аудитория, пожалуйста, все
所有朋友們
Все друзья
大聲尖叫
Громко кричать
是誰搶走了我的麥克風
Кто взял мой микрофон
沒關係 我還有我的喉嚨 yeah yeah
Все в порядке, у меня все еще болит горло, да, да
是誰看扁了我沒有觀眾
Кто мне льстил, у меня нет зрителей
我自己第一個被感動 uh oh
Я был первым, кого растрогали, о-о-о
Yo 怕不怕
Эй, ты боишься
不管有想法 沒想法
С идеями или без них
麥克風想拿 代價怕不怕
Я хочу взять эту цену, ты боишься?
你的媽 在這告訴我爸
Твоя мама здесь, чтобы рассказать моему отцу
唱首傳奇歌曲 我不怕 就不怕
Пой легендарную песню, Я не боюсь, если я не боюсь
那聽完 謝謝你 想要獻花
Спасибо вам за желание возложить цветы после прослушивания
到旁邊排隊要個號碼吧
Встаньте в очередь рядом с ним и попросите номер
如果沒有人 只剩下我跟我的麥克風
Если никого не останется, только я и мой микрофон
到底怕不怕 我不怕 你怕不怕 我不怕
Ты боишься, я не боюсь, ты не боишься, я не боюсь
是誰搶走了我的麥克風
Кто взял мой микрофон
沒關係 我還有我的喉嚨 yeah yeah
Все в порядке, у меня все еще болит горло, да, да
是誰看扁了我沒有觀眾
Кто мне льстил, у меня нет зрителей
我自己第一個被感動 uh oh
Я был первым, кого растрогали, о-о-о
左邊的觀眾 右邊的觀眾 對面的觀眾
Аудитория слева, аудитория справа, аудитория напротив
有沒有觀眾 請各位觀眾
Есть ли аудитория, пожалуйста, все
給我們最大的尖叫聲
Дай нам самый громкий крик
(有誰成功沒下過了苦功)
(Кто преуспел без тяжелой работы)
(有誰出生就拿著麥克風)
(Любой, кто родился с микрофоном)
I′m back yo
Я вернулся, йоу
You like it
Тебе это нравится
And I'm back yo
И я вернулся, йоу
You know it
Ты это знаешь
Now 誰是真正MVP
Итак, кто же настоящий MVP
歡迎回來 時間沒過那麼快 我從不辜負期待
С возвращением. Время пролетело не так быстро. Я никогда не оправдываю ожиданий.
So I′m back for a four time
Так что я вернулся в четвертый раз
Hits you, you know it
Поражает тебя, ты это знаешь
I got you booty shaking screaming I like it pow
Я заставляю тебя трясти попой и кричать, что мне это нравится, бах
四次出擊入侵你的腦細胞
Вторгнитесь в клетки вашего мозга четырьмя атаками
我的血液在燃燒 聽著節奏在環繞
Моя кровь горит, я слушаю ритм, окруженный
靜靜的聽 我釋放心中所有的信心
Выслушай меня спокойно и освободи всю уверенность в моем сердце
儲備所有能量 讓你知道我再次出擊
Запасите всю энергию, чтобы дать вам знать, что я снова нападу
要我等 沒耐心等
Я должен ждать, у меня нет терпения ждать
時間一分一秒飛逝 還要耐心的等
Время летит за минутами и секундами, и вы должны терпеливо ждать.
因為我上場就發光 我上場就發亮
Потому что я сияю, когда играю, Я сияю, когда играю
你爸爸也愛我 你媽媽更愛我 yo
Твой отец тоже любит меня, твоя мать любит меня больше, йо
但誰是rap的mvp 那個人手中是否握著M-I-C
Но кто является mvp рэпа, держит ли этот человек M-I-C в руке?
是我是你是你是我是我還是我
Это я, это ты, это ты, это я, это я или это я?
Now that I'm back you will never get your mic back
Теперь, когда я вернулся, ты никогда не получишь свой микрофон обратно
I'm back yo
Я вернулся, йоу
You like it
Тебе это нравится
I′m back yo
Я вернулся, йоу
You know it
Ты это знаешь
Now 誰是真正MVP
Итак, кто же настоящий MVP
Oh oh will now here we go
О, о, уилл, теперь мы идем
Cause I′m back yo
Потому что я вернулся, йоу
And you like it
И тебе это нравится
And I'm back yo
И я вернулся, йоу
And you know it
И ты это знаешь
Now 誰是真正MVP
Итак, кто же настоящий MVP
Oh oh will now here we go
О, о, уилл, теперь мы идем
你是否曾經躺在冷冰冰的病床上
Вы когда-нибудь лежали на холодной больничной койке
抱著雙膝槌著胸身體卻是無法行動
Держась за колени и держась за грудь, он не мог пошевелиться.
問候你 你好感動
Приветствую вас, вы так тронуты
嘲笑你 你不能動
Смеяться над тобой, ты не можешь пошевелиться
懷疑你 你不能兇
Сомневаюсь в тебе, ты не можешь быть жестоким
到底是誰 就是我
Кто, черт возьми, я такой
跌倒之後非得爬起來 like Jordan
Я должен встать после падения, как Джордан
我穿著背號球衣號碼 four five
Я ношу майку с задним номером номер четыре пять
我管你瞇著眼怎麼去想怎看我
Мне все равно, как ты щуришься и думаешь обо мне
我管你東說西說怎麼去說隨便去說
Мне все равно, если ты будешь говорить об этом, ты можешь говорить об этом, ты можешь говорить об этом, ты можешь говорить об этом.
You know that I can see
Ты знаешь, что я могу видеть
You know that I can be
Ты знаешь, что я могу быть
我即使閉上眼睛
Даже если я закрою глаза
我照樣聽見呼喚聲音
Я все еще слышу этот зов
千萬不要不能掉以輕心
Не принимай это всерьез
我釋放我的動力我的背影無時無刻籠罩著你
Я высвобождаю свою мотивацию, моя спина все время окутана тобой.
你不要 想忽視 我的存在
Ты же не хочешь игнорировать мое существование
我的態度 你知道 從不更改
Ты же знаешь, что мое отношение никогда не меняется
我照我的方式站起來
Я стою на своем.
就算我 你都得聽
Даже если это так, ты должен меня выслушать
I′m back yo
Я вернулся, йоу
You like it
Тебе это нравится
I'm back yo
Я вернулся, йоу
You know it
Ты это знаешь
Now 誰是真正MVP
Итак, кто же настоящий MVP
Oh oh will now here we go
О, о, уилл, теперь мы идем
Cause I′m back yo
Потому что я вернулся, йоу
And you like it
И тебе это нравится
And I'm back yo
И я вернулся, йоу
And you know it
И ты это знаешь
Now 誰是真正MVP
Итак, кто же настоящий MVP
Oh oh will now here we go
О, о, уилл, теперь мы идем
I′m back yo
Я вернулся, йоу
You (like it)
Тебе (нравится это)
And I'm (back yo)
И я (вернулся, йоу)
And you (know it)
И ты (знаешь это)
Now 誰是真正MVP
Итак, кто же настоящий MVP
Oh oh will now here we go
О, о, уилл, теперь мы идем
I'm back yo
Я вернулся, йоу
You like it
Тебе это нравится
And I′m back yo
И я вернулся, йоу
And you know it
И ты это знаешь
Now 誰是真正MVP
Итак, кто же настоящий MVP
Cause I′m back (oh oh will now here we go)
Потому что я вернулся (о, о, уилл, теперь поехали)





Writer(s): Jeon Seung Woo, Kim Do Hoon, 林夕


Attention! Feel free to leave feedback.