Lyrics and translation 潘瑋柏 - 誰是MVP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cha,
we
gonna
rock
you!
Ха,
мы
сейчас
тебя
зажжем!
Che...
che...
che...
ha!
Че...
че...
че...
ха!
歡迎回來
時間沒過那麼快
我從不辜負期待
Добро
пожаловать
обратно,
время
пролетело
незаметно,
я
никогда
не
обманываю
ожиданий.
So
I'm
back
for
a
4 time
Итак,
я
вернулся
в
четвертый
раз.
Hits
yo
you
know
it
Хит,
детка,
ты
же
знаешь.
I
got
u
booty
shaking
screaming
I
like
it,
pow!
Твоя
попка
трясется,
кричишь,
что
тебе
нравится,
бах!
四次出擊入侵你的腦細胞
我的血液在燃燒
Четыре
атаки,
вторжение
в
твои
мозговые
клетки,
моя
кровь
горит.
聽著節奏在環繞
靜靜的聽
我釋放心中所有的信心
Слушай
ритм
вокруг,
слушай
внимательно,
я
освобождаю
всю
уверенность
из
своего
сердца.
儲備所有能量
讓你知道我再次出擊
Коплю
всю
энергию,
чтобы
ты
знала,
что
я
снова
в
игре.
要我等
沒耐心等
時間一分一秒飛逝
還要耐心的等
Просить
меня
ждать?
Нет
терпения
ждать,
время
летит,
и
всё
равно
нужно
терпеливо
ждать.
因為我上場就發光
我上場就發亮
Потому
что
я
выхожу
на
сцену
и
сияю,
я
выхожу
на
сцену
и
блистаю.
你爸爸也愛我
你媽媽更愛我
yo
Твой
отец
любит
меня,
твоя
мама
любит
меня
еще
больше,
йоу.
但誰是rap的MVP
那個人手中是否握著M-I-C
Но
кто
же
рэп
MVP?
Держит
ли
этот
человек
в
руке
M-I-C?
是我
是你
是你
是我
是我
還是我
Это
я,
это
ты,
это
ты,
это
я,
это
я
или
всё-таки
я?
Now
that
I'm
back
you
will
never
get
your
mic
back
Теперь,
когда
я
вернулся,
ты
никогда
не
получишь
свой
микрофон
обратно.
I'm
back
yo,
you
like
it
Я
вернулся,
детка,
тебе
нравится.
I'm
back
yo,
you
know
it
Я
вернулся,
детка,
ты
знаешь.
Now
誰是真正MVP
Итак,
кто
настоящий
MVP?
Oh
oh
Will
now
here
we
go
О-о-о,
Will,
ну
вот,
мы
начинаем.
I'm
back
yo,
you
like
it
Я
вернулся,
детка,
тебе
нравится.
I'm
back
yo,
you
know
it
Я
вернулся,
детка,
ты
знаешь.
Now
誰是真正MVP
Итак,
кто
настоящий
MVP?
Oh
oh
Will
now
here
we
go
О-о-о,
Will,
ну
вот,
мы
начинаем.
Yo
你是否曾經躺在冷冰冰的病床上
Йоу,
лежала
ли
ты
когда-нибудь
на
холодной
больничной
койке,
抱著雙膝槌著胸身體卻是無法行動
Обнимая
колени,
стуча
себя
в
грудь,
но
не
в
силах
двигаться.
問候你
你好感動
嘲笑你
你不能動
Приветствую
тебя,
ты
тронута,
смеюсь
над
тобой,
ты
не
можешь
двигаться.
懷疑你
你不能兇
到底是誰
就是我
Сомневаюсь
в
тебе,
ты
не
можешь
злиться,
кто
же
это?
Это
я.
跌倒之後非得爬起來
like
Jordan
我穿著背號球衣號碼4-5
После
падения
нужно
встать,
как
Джордан,
я
ношу
майку
с
номером
45.
我管你瞇著眼睛怎麼去想怎麼看我
Мне
всё
равно,
как
ты
смотришь
на
меня,
щуря
глаза.
我管你東說西說怎麼去說隨便去說
Мне
всё
равно,
что
ты
говоришь,
говори
что
хочешь,
как
хочешь.
You
know
that
I
can
see,
you
know
that
I
can
be
Ты
знаешь,
что
я
вижу,
ты
знаешь,
кем
я
могу
быть.
我即使閉上眼睛
我照樣聽見呼喚聲音
Даже
с
закрытыми
глазами
я
слышу
зов.
千萬不要不能掉以輕心
我釋放我的動力我的背影
無時無刻籠罩著你
Никогда
нельзя
терять
бдительность,
я
освобождаю
свою
энергию,
моя
тень
всегда
нависает
над
тобой.
你不要
想忽視
我的存在
我的態度
你知道
從不更改
Не
пытайся
игнорировать
мое
присутствие,
мое
отношение,
ты
знаешь,
оно
никогда
не
меняется.
我照我的方式站起來
就算我@*&%#
你都得聽
Я
встаю
по-своему,
даже
если
я
@*&%#,
ты
всё
равно
должна
слушать.
I'm
back
yo,
you
like
it
Я
вернулся,
детка,
тебе
нравится.
I'm
back
yo,
you
know
it
Я
вернулся,
детка,
ты
знаешь.
Now
誰是真正MVP
Итак,
кто
настоящий
MVP?
Oh
oh
Will
now
here
we
go
О-о-о,
Will,
ну
вот,
мы
начинаем.
I'm
back
yo,
you
like
it
Я
вернулся,
детка,
тебе
нравится.
I'm
back
yo,
you
know
it
Я
вернулся,
детка,
ты
знаешь.
Now
誰是真正MVP
Итак,
кто
настоящий
MVP?
Oh
oh
Will
now
here
we
go
О-о-о,
Will,
ну
вот,
мы
начинаем.
誰是MVP
別懷疑
一定就是你
yeah
Кто
MVP?
Не
сомневайся,
это
определенно
ты,
да.
誰是MVP
別懷疑
一定就是你
Кто
MVP?
Не
сомневайся,
это
определенно
ты.
現在才是真正可以開幕
贏就贏
輸就輸
要走就走
自己的路
Теперь
можно
по-настоящему
начать,
выиграл
— значит
выиграл,
проиграл
— значит
проиграл,
хочешь
уйти
— уходи,
это
твой
путь.
超越自己掌握自己
掌控一切主宰一切
別讓別人知道你會摧毀你手中的一切
Превзойди
себя,
контролируй
себя,
контролируй
всё,
властвуй
над
всем,
не
позволяй
другим
узнать,
что
ты
можешь
разрушить
всё,
что
у
тебя
в
руках.
Hey
yo,
you
know
life
ain't
easy,
but
you
gotta
get
to
it
Эй,
йоу,
ты
знаешь,
жизнь
нелегка,
но
ты
должна
пройти
через
это.
自己手中能有自己的夢
別睡在挫折當中
聽說勝者為王敗者為寇
Держи
свою
мечту
в
своих
руках,
не
спи
в
разочаровании,
говорят,
победитель
— король,
проигравший
— разбойник.
贏就贏
輸就輸
我真的不在乎
Выиграл
— значит
выиграл,
проиграл
— значит
проиграл,
мне
действительно
всё
равно.
M
to
the
VP
that's
me
M
к
VP,
это
я.
I'm
back
yo,
you
like
it
Я
вернулся,
детка,
тебе
нравится.
I'm
back
yo,
you
know
it
Я
вернулся,
детка,
ты
знаешь.
Now
誰是真正MVP
Итак,
кто
настоящий
MVP?
Oh
oh
Will
now
here
we
go
О-о-о,
Will,
ну
вот,
мы
начинаем.
I'm
back
yo,
you
like
it
Я
вернулся,
детка,
тебе
нравится.
I'm
back
yo,
you
know
it
Я
вернулся,
детка,
ты
знаешь.
Now
誰是真正MVP
Итак,
кто
настоящий
MVP?
Oh
oh
Will
now
here
we
go
О-о-о,
Will,
ну
вот,
мы
начинаем.
I'm
back
yo,
you
like
it
Я
вернулся,
детка,
тебе
нравится.
I'm
back
yo,
you
know
it
Я
вернулся,
детка,
ты
знаешь.
Now
誰是真正MVP
Итак,
кто
настоящий
MVP?
Oh
oh
Will
now
here
we
go
О-о-о,
Will,
ну
вот,
мы
начинаем.
I'm
back
yo,
you
like
it
Я
вернулся,
детка,
тебе
нравится.
I'm
back
yo,
you
know
it
Я
вернулся,
детка,
ты
знаешь.
Now
誰是真正MVP
Итак,
кто
настоящий
MVP?
Oh
oh
Will
now
here
we
go
О-о-о,
Will,
ну
вот,
мы
начинаем.
Now
誰是真正MVP
Итак,
кто
настоящий
MVP?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chun Hui Fang, Yi Xiong Lee, Lei Chen, Wei Bai Pan
Album
未來式
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.