Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What People Are Talking About
Worüber die Leute sprechen
I
was
watching
the
news
on
the
TV
Ich
schaute
die
Nachrichten
im
Fernsehen
I
saw
another
flag-draped
coffin
Ich
sah
einen
weiteren
Sarg,
bedeckt
mit
einer
Flagge
It's
something
I
am
starting
to
see,
just
a
little
too
often
Es
ist
etwas,
das
ich
allmählich
sehe,
nur
ein
bisschen
zu
oft
American
boys
fighting
wars
on
foreign
shores
Amerikanische
Jungs
kämpfen
in
Kriegen
an
fremden
Küsten
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
Some
have
a
little
and
some
have
not
Manche
haben
ein
wenig
und
manche
haben
nichts
You
know
I'm
getting
by
with
what
I've
got
Du
weißt,
ich
komme
mit
dem
aus,
was
ich
habe
Rich
getting
richer
and
the
poor
stay
poor
Die
Reichen
werden
reicher
und
die
Armen
bleiben
arm
People
in
the
middle
they
can't
take
the
pressure
no
more
Die
Leute
in
der
Mitte,
sie
können
den
Druck
nicht
mehr
ertragen
White
power,
black
power,
fight
the
power,
power
to
the
people,
people
get
ready
Weiße
Macht,
schwarze
Macht,
kämpft
gegen
die
Macht,
Macht
den
Leuten,
Leute
macht
euch
bereit
I
said
people
get
ready
to
go
to
Zion
Ich
sagte,
Leute,
macht
euch
bereit,
nach
Zion
zu
gehen
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
Civil
rights
and
civil
war
Bürgerrechte
und
Bürgerkrieg
You
got
the
war
on
drugs
at
your
front
door
Du
hast
den
Krieg
gegen
Drogen
vor
deiner
Haustür
The
FBI
and
the
CIA
Das
FBI
und
die
CIA
They're
looking
for
terrorists
here
in
the
USA
Sie
suchen
nach
Terroristen
hier
in
den
USA
Immigration
and
segregation
Einwanderung
und
Segregation
The
deportation
of
people
from
this
great
nation
Die
Abschiebung
von
Menschen
aus
dieser
großen
Nation
That's
what
people
are
talking
about
in
my
hometown
Darüber
sprechen
die
Leute
in
meiner
Heimatstadt
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
All
you
Republicans
and
Democrats
All
ihr
Republikaner
und
Demokraten
The
election
is
over,
what
do
you
think
of
that
Die
Wahl
ist
vorbei,
was
haltet
ihr
davon?
Colored
coded
maps
for
red
and
blue
states
Farbcodierte
Karten
für
rote
und
blaue
Staaten
I
read
about
it
the
papers
I
still
can't
get
it
straight
Ich
habe
darüber
in
den
Zeitungen
gelesen,
ich
verstehe
es
immer
noch
nicht
ganz
The
politicians
they're
playing
their
tricks
Die
Politiker,
sie
spielen
ihre
Tricks
They
give
you
that
same
old
speech
and
rhetoric
Sie
halten
dir
die
gleiche
alte
Rede
und
Rhetorik
They
say
vote
for
me,
I'll
grant
you
clemency
Sie
sagen,
wähle
mich,
ich
werde
dir
Gnade
gewähren
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
Racial
profiling
and
police
brutality
Racial
Profiling
und
Polizeibrutalität
People
living
with
HIV,
man
that's
reality
Menschen,
die
mit
HIV
leben,
meine
Liebe,
das
ist
Realität
Gun
control,
abortion
rights
and
birth
control
Waffenkontrolle,
Abtreibungsrechte
und
Geburtenkontrolle
Televangelist
said
he's
gonna
come
and
save
your
soul
Ein
Televangelist
sagte,
er
wird
kommen
und
deine
Seele
retten
He
wants
to
tell
you
what
to
do
Er
will
dir
sagen,
was
du
tun
sollst
He
said
God
knows,
he
what's
right
for
you
Er
sagte,
Gott
weiß,
was
richtig
für
dich
ist
He
said
Hallelujah,
I
said
what's
it
to
ya
Er
sagte
Halleluja,
ich
sagte,
was
geht's
dich
an?
Can
I
get
a
witness?
Amen
Kann
ich
einen
Zeugen
bekommen?
Amen
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
Hurricane
Katrina
wiped
out
the
gulf
coast
Hurrikan
Katrina
hat
die
Golfküste
ausgelöscht
Flooded
the
queen
of
the
Mississippi,
hit
the
poor
people
the
most
Überflutete
die
Königin
des
Mississippi,
traf
die
armen
Leute
am
meisten
Homeless
people
walking
around
on
flooded
streets
Obdachlose
Menschen
laufen
auf
überfluteten
Straßen
herum
They
got
no
clothes
to
wear,
no
food
to
eat
Sie
haben
keine
Kleidung
zum
Anziehen,
kein
Essen
zum
Essen
Oh
the
misery
of
poverty,
it
strips
away
a
good
man's
dignity
Oh,
das
Elend
der
Armut,
es
raubt
einem
guten
Mann
seine
Würde
Just
another
American
tragedy
Nur
eine
weitere
amerikanische
Tragödie
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
Nuclear
bombs
and
nuclear
powers
Atombomben
und
Atommächte
I
still
can't
believe
they
flew
the
plane
into
the
towers
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
sie
das
Flugzeug
in
die
Türme
geflogen
haben
They
couldn't
find
the
weapons
of
mass
destruction
Sie
konnten
die
Massenvernichtungswaffen
nicht
finden
Now
the
American
taxpayer
is
paying
for
reconstruction
Jetzt
zahlt
der
amerikanische
Steuerzahler
für
den
Wiederaufbau
Sex
crimes
and
war
crimes
on
prime
time
Sexualverbrechen
und
Kriegsverbrechen
zur
Hauptsendezeit
All
of
these
things
there
a
sign
of
our
times
All
diese
Dinge
sind
ein
Zeichen
unserer
Zeit
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
That's
what
people
are
talking
about
Darüber
sprechen
die
Leute
Old
men
say
that
freedom
is
not
free
Alte
Männer
sagen,
dass
Freiheit
nicht
umsonst
ist
But
it's
always
the
young
men
dying
in
the
war
overseas
Aber
es
sind
immer
die
jungen
Männer,
die
im
Krieg
in
Übersee
sterben
Women
dressed
in
black
protesting
at
the
Swarthmore
train
station
Frauen
in
Schwarz
gekleidet,
protestieren
am
Bahnhof
von
Swarthmore
They're
protesting
the
war
and
the
state
of
the
nation
Sie
protestieren
gegen
den
Krieg
und
den
Zustand
der
Nation
Wouldn't
it
be
nice
if
we
could
declare
war
on
war
Wäre
es
nicht
schön,
wenn
wir
dem
Krieg
den
Krieg
erklären
könnten?
So
we
don't
have
to
have
war
no
more
Damit
wir
keinen
Krieg
mehr
haben
müssen
I
said
wouldn't
it
be
nice
if
we
could
declare
war
on
war
Ich
sagte,
wäre
es
nicht
schön,
wenn
wir
dem
Krieg
den
Krieg
erklären
könnten?
So
we
don't
have
to
have
war
no
more
Damit
wir
keinen
Krieg
mehr
haben
müssen
That's
what
we
should
be
talking
about
Darüber
sollten
wir
sprechen
That's
what
we
should
be
talking
about
Darüber
sollten
wir
sprechen
Thats
what
I
say
Das
sage
ich
Too
many
young
men
dying
in
that
war
overseas
gotta
bring
them
back
home
Zu
viele
junge
Männer
sterben
in
diesem
Krieg
in
Übersee,
wir
müssen
sie
nach
Hause
bringen
Women
and
child
crying
ain't
seen
their
daddy
for
so
long
Frauen
und
Kinder
weinen,
haben
ihren
Vater
so
lange
nicht
gesehen
Too
long,
too
long,
too
long
we're
fighting
this
war
Zu
lange,
zu
lange,
zu
lange
führen
wir
diesen
Krieg
Does
anybody
here
know
what
we're
fighting
for
Weiß
irgendjemand
hier,
wofür
wir
kämpfen?
Seems
like
it
really
doesn't
matter
anymore
Es
scheint,
als
ob
es
wirklich
keine
Rolle
mehr
spielt
We
gotta
stop
that
war
Wir
müssen
diesen
Krieg
beenden
Stop
that
war
Beendet
diesen
Krieg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Paynter
Attention! Feel free to leave feedback.