Lyrics and translation Will Smith - Friend Like Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
up!
Uh-oh!
Watch
out!
Unh!
Назад!
О-о!
Берегись!
У-у!
You
done
wound
me
up!
Ты
завела
меня!
Boutta
show
you
what
I'm
workin'
with,
unh!
Бутта
покажет
тебе,
с
чем
я
работаю,
а!
Well,
Ali
Baba,
he
had
them
forty
thieves
Что
ж,
Али-Баба,
у
него
было
сорок
разбойников,
Scheherazade
had
a
thousand
tales
У
Шехеразады
было
тысяча
историй,
But,
master,
you're
in
luck
because
up
your
sleeves
Но,
хозяин,
тебе
повезло,
потому
что
в
твоих
рукавах
You
got
a
brand
of
magic
never
fails
Есть
магия,
которая
никогда
не
подведет.
You
got
some
power
in
your
corner
now
У
тебя
есть
немного
власти
в
твоем
углу.
Heavy
ammunition
in
your
camp
Тяжелые
боеприпасы
в
твоем
лагере.
You
got
some
punch,
pizazz,
yahoo,
and
how?
У
тебя
есть
пунш,
пизазз,
Яху,
и
как?
All
you
gotta
do
is
rub
that
lamp
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
потереть
лампу,
And
then
I'll
say
А
потом
я
скажу:
"Mr.
- Man,
what's
your
name?
Whatever
-
"Мистер
человек,
как
тебя
зовут?
Что
бы
...
What
will
your
pleasure
be?
Как
тебе
понравится?
Let
me
take
your
order,
I'll
jot
it
down"
Позволь
мне
принять
твой
заказ,
я
запишу
его:"
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
Life
is
your
restaurant
Жизнь-твой
ресторан,
And
I'm
your
maitre
d'
А
я-твой
метрдотель.
Come,
whisper
to
me
whatever
it
is
you
want
Давай,
Шепни
мне
все,
что
захочешь.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
никогда
не
было
такого
друга,
как
я,
We
pride
ourselves
on
service
Мы
гордимся
тем,
что
служим
You
the
boss,
the
king,
the
shah!
Тебе,
босс,
король,
Шах!
Say
what
you
wish,
it's
yours!
True
dish
Говори,
что
хочешь,
это
твое!
Истинное
блюдо!
How
about
a
little
more
baklava?
Еще
немного
пахлавы?
Have
some
of
column
A
Есть
колонка
а,
Try
all
of
column
B
Попробуй
все
колонки
б,
I'm
in
the
mood
to
help
you,
dude
Я
в
настроении,
чтобы
помочь
тебе,
чувак.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
It's
the
big
part,
watch
out!
Это
большое
дело,
Берегись!
It's
the
big
part,
oh!
Это
большое
дело,
о!
Can
your
friends
do
this?
Твои
друзья
могут
сделать
это?
Can
your
friends
do
that?
Твои
друзья
могут
это
сделать?
Can
your
friends
pull
this
Твои
друзья
могут
вытащить
это
Out
their
little
hat?
Из
своей
маленькой
шляпки?
Can
your
friends
go
Могут
ли
твои
друзья
уйти?
I'm
the
genie
of
the
lamp
Я
Джинн
лампы,
I
can
sing,
rap,
dance,
if
you
give
me
a
chance,
oh!
Я
могу
петь,
рэп,
танцевать,
если
ты
дашь
мне
шанс,
о!
Don't
sit
there
buggy-eyed
Не
сиди
там
с
гнилыми
глазами.
I'm
here
to
answer
all
your
midday
prayers
Я
здесь,
чтобы
ответить
на
все
твои
полуденные
молитвы.
You
got
me
bona
fide,
certified
Ты
сделала
меня
честным,
проверенным.
You
got
a
genie
for
your
charge
d'affaires
У
тебя
есть
Джинн
для
поверенного
в
делах.
I
got
a
powerful
urge
to
help
you
out
У
меня
сильное
желание
помочь
тебе.
So
what's
your
wish?
I
really
wanna
know
Так
чего
ты
хочешь?
Я
правда
хочу
знать.
You
got
a
list
that's
three
miles
long,
no
doubt
У
тебя
есть
список
длиной
в
три
мили,
без
сомнения,
All
you
gotta
do
is
rub
like
so
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
- это
потереть
так.
Mister...
Aladdin!
Yes!
Мистер
...
Аладдин!
Да!
One
wish
or
two
or
three
Одно
желание
или
два
или
три.
Well,
I'm
on
the
job,
you
big
nabob
Что
ж,
я
на
работе,
большой
набоб.
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend,
you
ain't
У
тебя
никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга,
у
тебя
никогда
не
было
друга.
Never
had
a
friend,
never
had
a
friend
Никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга.
You
ain't
never
(Never!)
Ты
никогда
(никогда!)
Had
a
(Had
a)
Имел
(имел)
Friend
(Friend)
Друг
(Друг)
Like
(Like)
Нравится
(Нравится)
You
ain't
never
had
a
friend
like
me!
У
тебя
никогда
не
было
такого
друга,
как
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alan menken, howard ashman
Attention! Feel free to leave feedback.