Lyrics and translation Will Smith - Mr. Niceguy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Niceguy
Мистер Хороший Парень
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
How
ya
doin'
Как
поживаешь,
милая?
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
Good
to
see
you
Рад
тебя
видеть
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
How
ya
mom
an'
'em
Как
твоя
мама
и
все
остальные?
Mr.
Nice
Guy,
relationship
advice
guy
Мистер
Хороший
Парень,
советчик
по
отношениям
Light
on
the
vices,
priceless
smile
Немного
пороков,
бесценная
улыбка
Look
at
the
eyes,
got
the
look
Взгляни
в
эти
глаза,
в
них
взгляд
Of
a
survivor,
husband,
father
Выжившего,
мужа,
отца
Dissed
by
Eminem
but
didn't
bother
him
Дисс
от
Эминема
его
не
задел
Yup
well
he
classy
Да
уж,
он
классный
Big
Will
just
get
another
20
mill'
walk
right
past
E
Большой
Уилл
просто
получит
еще
20
миллионов,
пройдя
мимо
Эма
I'ma
nice
guy
why
ya'll
harassing
me,
huh
Я
хороший
парень,
почему
вы
все
меня
достаете,
а?
On
the
radio
they
be
over
exaggerating
По
радио
они
преувеличивают
So
blase
with
they
lies
Так
равнодушны
к
своей
лжи
They
be
aggravating
me,
agitating
me
Они
раздражают
меня,
выводят
меня
из
себя
But
they
waiting
and
hating
me
Но
они
ждут
и
ненавидят
меня
They
be
making
me
crazy
but
I
be
taking
it
patiently
Они
сводят
меня
с
ума,
но
я
терплю
это
People
be
messing
with
me
testing
me
f'n
wit
me
Люди
связываются
со
мной,
испытывают
меня,
играют
со
мной
I
wanna
send
a
message
to
them
Я
хочу
послать
им
сообщение
Teach
'em
a
lesson
quickly
Быстро
преподать
им
урок
They
publicly
addressing
me,
disrespecting
me
heavily
Они
публично
обращаются
ко
мне,
сильно
меня
оскорбляют
They
better
be
lucky
the
way
my
blessings
effected
me
Им
лучше
повезло,
что
мои
благословения
повлияли
на
меня
But
aah,
Calm
down
Wille
Но
ах,
успокойся,
Уилл
You
don't
wanna
drop
the
bomb
now
Wille
Ты
же
не
хочешь
сейчас
бросать
бомбу,
Уилл
Keep
a
nice
flow
for
your
mom
down
in
Philly
Сохраняй
спокойствие
ради
своей
мамы
в
Филли
On
the
news
you
go
if
you
blow
and
act
silly,
y'know
Ты
попадешь
в
новости,
если
взорвешься
и
будешь
вести
себя
глупо,
знаешь
ли
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
How
ya
doin'
Как
поживаешь,
милая?
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
Good
to
see
you
Рад
тебя
видеть
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
Sometimes
ya'll
Иногда
вы
Mistake
nice
for
soft
Путаете
доброту
со
слабостью
So
before
I
go
off
I
just
Поэтому,
прежде
чем
я
сорвусь,
я
просто
Rah
rah
rah
rah
rah
rah
rah
rah
Ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра
Will's
a
nice
guy,
why
he's
so
nice
Уилл
- хороший
парень,
почему
он
такой
хороший?
I'd
let
him
date
my
daughter
Я
бы
позволил
ему
встречаться
с
моей
дочерью
Like
he
was
a
white
guy
Как
если
бы
он
был
белым
He's
not
like
the
rest,
he's
a
private
flight
guy
Он
не
такой,
как
остальные,
он
летает
на
частных
самолетах
Why
if
I
were
gay
on
Friday
night
I'd...
Если
бы
я
был
геем,
то
в
пятницу
вечером
я
бы...
Larry
Elder
(uncle
Tom)
Ларри
Элдер
(дядя
Том)
You're
lucky
I
didn't
make
you
the
whole
damn
rhyme
Тебе
повезло,
что
я
не
сделал
тебя
темой
всего
этого
стиха
Wendy
Williams,
you
don't
know
me
Венди
Уильямс,
ты
меня
не
знаешь
I'm
not
your
punching
bag
Я
не
твоя
груша
для
битья
You
gon'
blow
me
up
girl
you
better
leave
me
alone
Ты
меня
достала,
девочка,
лучше
оставь
меня
в
покое
Before
I
buy
your
radio
station
and
send
you
home
Прежде
чем
я
куплю
твою
радиостанцию
и
отправлю
тебя
домой
Yo
this
is
a
warning
shot
over
the
bawl
Йоу,
это
предупредительный
выстрел
Truth
be
told
this
ain't
my
style
По
правде
говоря,
это
не
мой
стиль
You
gotta
understand
some
stuff
a
man
can't
allow
Ты
должна
понимать,
что
кое-что
мужчина
не
может
позволить
You
better
chill
before
you
climb
a
tree
you
can't
get
down
Тебе
лучше
остыть,
прежде
чем
ты
залезешь
на
дерево,
с
которого
не
сможешь
спуститься
Okay,
people
dissing
Will
sat
on
a
wall
Хорошо,
люди,
которые
диссили
Уилла,
сидели
на
стене
People
dissing
Will
had
a
great
fall
Люди,
которые
диссили
Уилла,
сильно
упали
All
the
king's
horses
and
all
the
king's
men
Вся
королевская
конница
и
вся
королевская
рать
Couldn't
put
none
of
their
careers
together
again
Не
смогли
собрать
их
карьеры
воедино
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
How
ya
doin'
Как
поживаешь,
милая?
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
Good
to
see
you
Рад
тебя
видеть
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
Sometimes
ya'll
Иногда
вы
Mistake
nice
for
soft
Путаете
доброту
со
слабостью
So
before
I
go
off
I
just
Поэтому,
прежде
чем
я
сорвусь,
я
просто
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
How
ya
doin'
Как
поживаешь,
милая?
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
Good
to
see
you
Рад
тебя
видеть
He's
a
nice
guy
Он
хороший
парень
Sometimes
ya'll
Иногда
вы
Mistake
nice
for
soft
Путаете
доброту
со
слабостью
So
before
I
go
off
I
just
Поэтому,
прежде
чем
я
сорвусь,
я
просто
Rah
rah
rah
rah
rah
rah
rah
rah
Ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TROY JOHNSON, WILLARD SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.