Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blade-like,
hidden,
forceful
and
driven
Klingengleich,
versteckt,
kraftvoll
und
getrieben
Forever
living
villain,
unyielding,
imprisoned
Ewig
lebender
Schurke,
unnachgiebig,
gefangen
Give
me
a
deeper
scar,
fear-stirring
avatar
Gib
mir
eine
tiefere
Narbe,
furchterregender
Avatar
I
dealt
with
the
devil's
cards
while
holding
you
quite
hard
Ich
spielte
mit
den
Karten
des
Teufels,
während
ich
dich
fest
hielt
This
heart
and
this
soul
of
mine
Dieses
Herz
und
diese
Seele
von
mir
Desire
for
something
deep
inside
Sehnen
sich
nach
etwas
tief
im
Inneren
The
blood
and
the
tears
I've
cried
Das
Blut
und
die
Tränen,
die
ich
geweint
habe
Have
found
me
so
I
just
can't
hide
Haben
mich
gefunden,
so
dass
ich
mich
nicht
verstecken
kann
Everybody
why
are
you
here?
So
tell
me
please
Ihr
alle,
warum
seid
ihr
hier?
Bitte
sag
es
mir
Devils
always
take
it
away
until
it
seems
Teufel
nehmen
es
immer
weg,
bis
es
scheint
Devil-buddy
why
are
you
here?
So
tell
me
please
Teufels-Kumpel,
warum
bist
du
hier?
Bitte
sag
es
mir
Evil
is
tainting
everything
that
I
see
Das
Böse
befleckt
alles,
was
ich
sehe
Perfect
organs,
last
endlessly
Perfekte
Organe,
halten
endlos
My
head-saw,
c'mon
take
a
peek
Meine
Kopfsäge,
komm,
schau
mal
rein
Ahh
ah
aahh
ah
Ahh
ah
aahh
ah
Ahh
ah
aahh
ah
Ahh
ah
aahh
ah
Bloodless
like
a
ghost,
a
daisy
chain
Blutleer
wie
ein
Geist,
eine
Gänseblümchenkette
Just
a
show,
this
Nobel
prize
I
take
Nur
eine
Show,
diesen
Nobelpreis
nehme
ich
Giving
you
a
kiss
as
I
melt
and
set
you
free
Ich
gebe
dir
einen
Kuss,
während
ich
schmelze
und
dich
befreie
My
first
death
is
for
you,
so
you
can
cry
for
me
Mein
erster
Tod
ist
für
dich,
damit
du
um
mich
weinen
kannst
Tell
me
if
I
was
right
there
out
of
reach
Sag
mir,
ob
ich
da
war,
unerreichbar
And
way
far
beyond
where
your
gaze
could
have
seen
Und
weit
jenseits
dessen,
wo
dein
Blick
hätte
sehen
können
Hey
tell
me
if
that
dream
was
broken
at
the
seams
Hey,
sag
mir,
ob
dieser
Traum
an
den
Nähten
zerbrochen
war
And
if
you
percieved
the
scent
I
would
leave
Und
ob
du
den
Duft
wahrgenommen
hast,
den
ich
hinterlassen
würde
This
heart
and
this
soul
of
mine
Dieses
Herz
und
diese
Seele
von
mir
Desire
for
dreams
I
keep
inside
Sehnen
sich
nach
Träumen,
die
ich
in
mir
trage
The
blood
and
the
tears
I've
cried
Das
Blut
und
die
Tränen,
die
ich
geweint
habe
Had
sought
me,
so
I
just
can't
hide
Hatten
mich
gesucht,
so
dass
ich
mich
nicht
verstecken
kann
Everybody
why
are
you
here?
So
tell
me
please
Ihr
alle,
warum
seid
ihr
hier?
Bitte
sag
es
mir
Devils
always
take
it
away
until
it
seems
Teufel
nehmen
es
immer
weg,
bis
es
scheint
Devil-buddy
why
are
you
here?
So
tell
me
please
Teufels-Kumpel,
warum
bist
du
hier?
Bitte
sag
es
mir
Evil's
tainting
everything,
it's
done,
you
see
Das
Böse
befleckt
alles,
es
ist
vollbracht,
siehst
du
Perfect
organs
last
endlessly
Perfekte
Organe,
halten
endlos
My
head-saw,
c'mon
take
a
peek
Meine
Kopfsäge,
komm,
schau
mal
rein
Ahh
ah
aahh
ah
Ahh
ah
aahh
ah
Ahh
ah
aahh
ah
Ahh
ah
aahh
ah
Bloodless
like
a
ghost,
a
daisy
chain
Blutleer
wie
ein
Geist,
eine
Gänseblümchenkette
Just
a
show,
this
Nobel
prize
I
take
Nur
eine
Show,
diesen
Nobelpreis
nehme
ich
Giving
you
a
kiss
as
I
melt
and
set
you
free
Ich
gebe
dir
einen
Kuss,
während
ich
schmelze
und
dich
befreie
My
first
death
is
for
you,
so
you
can
cry
for
me
Mein
erster
Tod
ist
für
dich,
damit
du
um
mich
weinen
kannst
Everybody
why
are
you
here?
So
tell
me
please
Ihr
alle,
warum
seid
ihr
hier?
Bitte
sag
es
mir
Devils
always
take
it
away,
into
the
seams
Teufel
nehmen
es
immer
weg,
bis
in
die
Nähte
Devil-buddy
why
are
you
here?
So
tell
me
please
Teufels-Kumpel,
warum
bist
du
hier?
Bitte
sag
es
mir
Evil's
tainting
everything,
and
now,
you
see
Das
Böse
befleckt
alles,
und
jetzt,
siehst
du
Tell
me
why
you're
here
before
everlasting
time
Sag
mir,
warum
du
hier
bist,
vor
der
ewigen
Zeit
I
will
always
love
you
'til
I
really
die
Ich
werde
dich
immer
lieben,
bis
ich
wirklich
sterbe
Love
that
seems
so
clear
with
death
Liebe,
die
so
klar
erscheint
mit
dem
Tod
Magma,
dream,
and
love
with
death
Magma,
Traum
und
Liebe
mit
dem
Tod
Ahh
ah
aahh
ah
Ahh
ah
aahh
ah
Ahh
ah
aahh
ah
Ahh
ah
aahh
ah
Bloodless
like
a
ghost,
a
daisy
chain
Blutleer
wie
ein
Geist,
eine
Gänseblümchenkette
Just
a
show,
this
Nobel
prize
I
take
Nur
eine
Show,
diesen
Nobelpreis
nehme
ich
Holding
it
tighter,
my
final
hope
and
dream
Ich
halte
ihn
fester,
meine
letzte
Hoffnung
und
meinen
letzten
Traum
My,
last
death
is
for
you,
so
you
can
cry
for
me
Mein
letzter
Tod
ist
für
dich,
damit
du
um
mich
weinen
kannst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Stetson
Attention! Feel free to leave feedback.