Lyrics and translation Will Varley - Outside over There
Outside,
over
there
Снаружи,
вон
там.
Where
the
war
was
raging
Там,
где
бушевала
война.
Run
little
child,
far
from
home
Беги,
дитя,
далеко
от
дома.
The
Lord
will
take
you
with
Him
Господь
заберет
тебя
с
собой.
As
mushrooms,
high
as
mountains,
Как
грибы,
высокие,
как
горы,
Came
from
Neptune's
submarines
Пришли
с
подводных
лодок
Нептуна.
A
little
girl
named
Ida
lived
in
a
shack
up
by
the
sea
Маленькая
девочка
по
имени
Ида
жила
в
лачуге
у
моря.
Her
daddy
was
away
at
war,
Ее
отец
был
на
войне.
Her
mother
had
lost
her
mind
Ее
мать
сошла
с
ума.
So
Ida
in
the
harbor
softly
sang
her
lullabies
И
Ида
в
гавани
тихонько
пела
свои
колыбельные.
To
hush
her
baby
sister
Чтобы
успокоить
свою
младшую
сестренку
And
to
calm
her
mother's
shakes
И
успокоить
дрожь
ее
матери.
And
by
the
waves
a'crashing,
И
у
волн,
For
her
father
she
would
wait
Бьющихся
о
берег,
она
будет
ждать
своего
отца.
One
evening
Ida
sang
a
song
Однажды
вечером
Ида
спела
песню.
Soft
as
May
breeze
blows
Дует
мягкий,
как
майский
Бриз.
When
a
blinding
flash
of
light
came
Когда
пришла
ослепительная
вспышка
света
...
Her
eyes
began
to
close
Ее
глаза
начали
закрываться.
And
devils
in
their
hooded
cloaks
И
дьяволы
в
плащах
с
капюшонами.
Through
the
window
climbed
Через
окно
влез.
They
took
her
sister
from
her
crib
Они
забрали
ее
сестру
из
колыбели.
And
ran
off
in
the
night
И
убежал
в
ночь.
When
Ida
looked
to
check
the
crib
Когда
Ида
заглянула
проверить
кроватку
When
finally
she
arose
Когда,
наконец,
она
поднялась
...
She
saw
a
figure
made
of
ice
Она
увидела
фигуру
изо
льда.
Melting
by
the
stove
Плавится
у
плиты.
Outside,
over
there
Снаружи,
вон
там.
Where
the
war
was
raging
Там,
где
бушевала
война.
Run
little
child,
far
from
home
Беги,
дитя,
далеко
от
дома.
The
Lord
will
take
you
with
Him
Господь
заберет
тебя
с
собой.
Ida
put
on
her
mother's
coat
Ида
надела
мамино
пальто.
And
walked
out
to
the
cliffs
И
пошел
к
скалам.
The
sky
was
scarred
with
napalm
Небо
было
исполосовано
напалмом.
The
hills
were
drowned
with
mist
Холмы
утонули
в
тумане.
She
buried
a
rose
in
the
ground
Она
зарыла
розу
в
землю.
And
started
up
the
road
И
двинулся
по
дороге.
To
find
her
sister
in
the
night
Найти
сестру
ночью
And
safely
bring
her
home
И
благополучно
привести
ее
домой.
There
were
soldiers
in
the
twilight
В
сумерках
стояли
солдаты.
Thieves
drinking
by
the
caves
Воры
пьют
у
пещер.
She
just
listened
up
for
her
daddy's
voice
Она
просто
прислушивалась
к
голосу
своего
отца.
To
come
drifting
'cross
the
waves
Чтобы
прийти
и
дрейфовать
по
волнам.
On
the
edge
of
Neptune's
kingdom
На
краю
царства
Нептуна.
Was
a
forest
and
it
was
said
Был
лес,
и
это
было
сказано.
That
any
man
who
went
in
there
Это
любой
человек,
который
заходил
туда?
Was
never
seen
again
Его
больше
никогда
не
видели.
But
Ida
clutched
her
mother's
coat
Но
Ида
вцепилась
в
мамино
пальто.
And
pressed
on
through
the
trees
И
двинулся
дальше
сквозь
деревья.
For
in
the
ground
she
saw
the
tracks
В
земле
она
увидела
следы.
Of
wretched
devils'
feet
О
ногах
несчастных
дьяволов
The
path
ahead
grew
fainter
Тропа
впереди
становилась
все
слабее.
As
the
branches
tied
in
knots
Как
ветви,
связанные
узлами.
And
Ida
felt
like
every
step
she
took
was
being
watched
И
Иде
казалось,
что
за
каждым
ее
шагом
следят.
Outside,
over
there
Снаружи,
вон
там.
Where
the
war
was
raging
Там,
где
бушевала
война.
Run
little
child,
far
from
home
Беги,
дитя,
далеко
от
дома.
The
Lord
will
take
you
with
Him
Господь
заберет
тебя
с
собой.
Where
deep
amongst
the
wild
woods
Где
глубоко
среди
диких
лесов
The
girl
began
to
tire
Девушка
начала
уставать.
When
she
came
across
a
cabin
Когда
она
наткнулась
на
хижину
...
Windows
flickered
with
a
fire
Окна
мерцали
огнем.
She
knocked
upon
a
wooden
door
Она
постучала
в
деревянную
дверь.
An
old
man
showed
his
face
Показался
старик.
With
kind
eyes
like
her
fathers
С
добрыми
глазами,
как
у
ее
отца.
And
a
beard
long
and
grey
И
борода
длинная
седая
She
saw
her
sister
sleeping
Она
увидела
спящую
сестру.
Near
two
angels
wearing
hoods
Рядом
два
ангела
в
капюшонах.
She
had
some
supper
Она
поужинала.
Then
she
slept
to
dream
about
the
woods
Потом
она
заснула
и
ей
приснился
лес.
After
three
days
passed
Прошло
три
дня.
The
mist
had
cleared
Туман
рассеялся.
The
sky
was
clear
and
bright
Небо
было
ясным
и
ясным.
She
took
her
sister
in
her
arms
Она
обняла
сестру.
And
bid
the
man
goodbye
И
попрощаться
с
ним.
She
ran
back
through
the
forest
Она
побежала
обратно
через
лес.
Saw
no
soldiers
and
no
thieves
Не
видел
ни
солдат,
ни
воров.
'Till
she
found
herself
back
up
Пока
она
не
нашла
себя
снова.
At
the
shack
by
the
sea
В
лачуге
у
моря.
But
when
she
flung
her
arms
around
her
mother
she
shed
tear
Но
когда
она
обняла
мать,
она
заплакала.
For
the
woman
stood
before
her
was
blind
and
aged
by
thirty
ears
Женщина
стоявшая
перед
ней
была
слепа
и
стара
на
тридцать
ушей
"Oh,
my
darling
Ida,
my
wait
is
at
an
end.
"О,
моя
дорогая
Ида,
мое
ожидание
подошло
к
концу.
As
this
rosebush
grew
I
prayed
each
day
that
we
would
meet
again.
Пока
рос
этот
розовый
куст,
я
каждый
день
молился,
чтобы
мы
встретились
снова.
So
they
sat
out
in
the
evening
Так
они
и
просидели
весь
вечер.
And
the
sun
shot
all
around
И
солнце
выстрелило
во
все
стороны.
'Till
early
the
next
morning
До
утра
следующего
дня.
When
their
bodies
were
found
Когда
были
найдены
их
тела
Outside,
over
there
Снаружи,
вон
там.
Where
the
war
was
raging
Там,
где
бушевала
война.
Run
little
child,
far
from
home
Беги,
дитя,
далеко
от
дома.
The
Lord
will
take
you
with
Him
Господь
заберет
тебя
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): will varley
Attention! Feel free to leave feedback.