Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Against the Kitchen Floor
Gegen den Küchenboden
I
don't
owe
you
my
heart
Ich
schulde
dir
mein
Herz
nicht
And
I
don't
owe
you
my
body
Und
ich
schulde
dir
meinen
Körper
nicht
But
you
should
know
that
I'm
sorry
Aber
du
solltest
wissen,
dass
es
mir
leidtut
For
being
careless
with
you
Dass
ich
unachtsam
mit
dir
war
Lord
knows
I
owe
you
more
Gott
weiß,
ich
schulde
dir
mehr
Than
I'm
pretty
sure
I
ever
could
give
anybody
Als
ich
ziemlich
sicher
jemals
irgendjemandem
geben
könnte
But
I
can't
pin
down
what
normal
people
want
from
foreign
objects
Aber
ich
kann
nicht
festmachen,
was
normale
Leute
von
fremden
Objekten
wollen
Bottom
shelf
erotic
products
like
me
Billigen
erotischen
Produkten
wie
mir
So,
I
could
hold
your
hand,
but
keep
you
at
arm's
length
Also,
ich
könnte
deine
Hand
halten,
aber
dich
auf
Armeslänge
halten
Or
hang
me
from
a
branch
too
high
to
climb
and
shake
Oder
häng
mich
an
einen
Ast,
zu
hoch
zum
Klettern
und
Schütteln
Less
rare
than
scarce,
less
diamond
than
rough
Weniger
selten
als
knapp,
weniger
Diamant
als
roh
Unlikely
to
be
more
than
just
the
coal
you
fail
to
crush,
and
Unwahrscheinlich
mehr
zu
sein
als
nur
die
Kohle,
die
du
nicht
zermahlen
kannst,
und
I
swear,
I'm
really
trying
Ich
schwöre,
ich
versuche
es
wirklich
Get
it
together,
Will,
know
and
do
better
Reiß
dich
zusammen,
Will,
wisse
und
handle
besser
It
just
don't
come
natural
to
me
to
think
that
you'd
want
me
for
mе
Es
fällt
mir
einfach
nicht
leicht
zu
denken,
dass
du
mich
um
meinetwillen
wollen
würdest
I
swear,
I'm
really
trying
Ich
schwöre,
ich
versuche
es
wirklich
Oh,
I'm
sorry,
I
promise,
I'm
doing
my
best
Oh,
es
tut
mir
leid,
ich
verspreche,
ich
tue
mein
Bestes
I
just
haven't
learned
how
to
be
human
as
you
are
yet
Ich
habe
nur
noch
nicht
gelernt,
so
menschlich
zu
sein
wie
du
I
still
don't
know
who
you
are
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wer
du
bist
I
only
know
that
I'm
still
lonely
Ich
weiß
nur,
dass
ich
immer
noch
einsam
bin
That
morbid
sort
where
even
company
can't
cure
me
Diese
morbide
Art,
bei
der
selbst
Gesellschaft
mich
nicht
heilen
kann
And
the
more
you
reassure,
the
less
I
trust
Und
je
mehr
du
mich
beruhigst,
desto
weniger
vertraue
ich
But
still
you
gave
me
your
heart
Aber
trotzdem
hast
du
mir
dein
Herz
gegeben
I
only
gave
you
my
body
Ich
gab
dir
nur
meinen
Körper
Honestly
thought
nobody'd
want
it,
let
alone
notice
it's
gone
Dachte
ehrlich,
niemand
würde
ihn
wollen,
geschweige
denn
bemerken,
dass
er
weg
ist
And
so
I
left
it
home,
but
now,
now,
now,
now
Und
so
ließ
ich
ihn
zu
Hause,
aber
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
I
keep
a
locket
with
a
picture
of
the
back
of
my
head
Ich
trage
ein
Medaillon
mit
einem
Bild
meines
Hinterkopfes
Oh,
monkey-wrench
my
side
view
mirrors,
ghost
my
friends
Oh,
sabotier
meine
Seitenspiegel,
ghoste
meine
Freunde
I've
lived
more
lives
than
enough,
I
haven't
died
quite
as
much
Ich
habe
mehr
als
genug
Leben
gelebt,
ich
bin
nicht
ganz
so
oft
gestorben
But
I'm
not
a
real
person,
just
the
shit
you
can't
make
up,
and
Aber
ich
bin
keine
echte
Person,
nur
der
Scheiß,
den
man
sich
nicht
ausdenken
kann,
und
I
swear,
I'm
really
trying
Ich
schwöre,
ich
versuche
es
wirklich
I'm
just
as
exposed
if
I
take
off
my
clothes
Ich
bin
genauso
entblößt,
wenn
ich
meine
Kleider
ausziehe
When
we
make
the
closest
thing
to
love
that
I'm
capable
of
Wenn
wir
das
tun,
was
der
Liebe
am
nächsten
kommt,
wozu
ich
fähig
bin
And
I
don't
know
why
you
would
care
Und
ich
weiß
nicht,
warum
es
dich
kümmern
sollte
But
I'm
really
trying
Aber
ich
versuche
es
wirklich
Oh,
I'm
sorry,
I
promise,
I'm
doing
my
best
Oh,
es
tut
mir
leid,
ich
verspreche,
ich
tue
mein
Bestes
I
just
haven't
learned
how
to
be
human
as
you
are
yet
Ich
habe
nur
noch
nicht
gelernt,
so
menschlich
zu
sein
wie
du
Did
I
really
have
any
of
that
gravity?
Hatte
ich
wirklich
etwas
von
dieser
Anziehungskraft?
Maybe
you're
quicksand
Vielleicht
bist
du
Treibsand
Because
I
really
couldn't
tell
Denn
ich
konnte
wirklich
nicht
sagen
How
deep
my
footprints
went
Wie
tief
meine
Fußspuren
gingen
The
vertex
of
my
redemption
arc
Der
Scheitelpunkt
meines
Erlösungsbogens
The
searching
on
that
virgin
heart
Das
Suchen
in
jenem
unberührten
Herzen
I'm
catatonic
in
your
arms
Ich
bin
katatonisch
in
deinen
Armen
Crying,
"How
did
I
cause
so
much
harm?"
Weinend:
‚Wie
konnte
ich
so
viel
Schaden
anrichten?‘
I'm
down
pounding
my
head
against
the
kitchen
floor
Ich
liege
da
und
schlage
meinen
Kopf
gegen
den
Küchenboden
Apologizing
for
my
life
and
ever
entering
yours
Entschuldige
mich
für
mein
Leben
und
dafür,
jemals
in
deines
getreten
zu
sein
Don't
say
"I'm
sorry,
but
this
can't
go
on"
Sag
nicht
‚Es
tut
mir
leid,
aber
das
kann
nicht
weitergehen‘
I
know
you've
got
scars
of
your
own
Ich
weiß,
du
hast
deine
eigenen
Narben
But
hide
my
knives
before
you
go
Aber
versteck
meine
Messer,
bevor
du
gehst
I'll
either
live
or
die
alone
Ich
werde
entweder
allein
leben
oder
sterben
I
swear,
I
will
die
trying
Ich
schwöre,
ich
werde
es
bis
zum
Letzten
versuchen
I'm
still
in
the
process,
but
I'm
making
progress
Ich
bin
noch
dabei,
aber
ich
mache
Fortschritte
I
promise,
I
honestly
wanna
prove
improvement's
possible
Ich
verspreche,
ich
will
ehrlich
beweisen,
dass
Verbesserung
möglich
ist
I
swear,
I'm
so
fucking
sorry
Ich
schwöre,
es
tut
mir
so
verdammt
leid
I'm
not
a
good
person,
I'm
barely
a
person
at
all
Ich
bin
kein
guter
Mensch,
ich
bin
kaum
ein
Mensch
But
someday
I'll
be
perfect,
and
I'll
make
up
for
it
all
Aber
eines
Tages
werde
ich
perfekt
sein,
und
ich
werde
alles
wiedergutmachen
And
write
a
fucking
song
about
it
Und
einen
verdammten
Song
darüber
schreiben
'Cause
it
has
to
be
all
about
Will's
fucking
dram
Denn
es
muss
sich
ja
alles
um
Wills
verdammtes
Drama
drehen
God
damn
it
Verdammt
noch
mal
Fuck,
I'm
sorry
Scheiße,
es
tut
mir
leid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Wood
Attention! Feel free to leave feedback.