Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Becoming the Lastnames
Zu den Nachnamen werden
Don't
take
the
following
words
Nimm
die
folgenden
Worte
nicht
As
reverence
for
tradition
Als
Ehrfurcht
vor
der
Tradition
I've
learned
to
pick
my
battles
Ich
habe
gelernt,
meine
Kämpfe
auszuwählen
By
losing
most
I've
fought
Indem
ich
die
meisten
verlor,
die
ich
gekämpft
habe
The
more
mores
subverted
Je
mehr
Sitten
untergraben
werden
The
more
sense
I'm
missing
Desto
mehr
Sinn
fehlt
mir
And
I'll
always
do
it
my
way
Und
ich
werde
es
immer
auf
meine
Art
machen
Even
if
that's
just
the
same
way
I
was
taught
Auch
wenn
das
nur
die
gleiche
Art
ist,
wie
es
mir
beigebracht
wurde
I'll
bring
home
the
bread
Ich
werde
das
Brot
nach
Hause
bringen
And
you'll
stay
home
and
bake
it
Und
du
wirst
zu
Hause
bleiben
und
es
backen
Mm-hmm,
weeding
out
the
garden
Mm-hmm,
den
Garten
jäten
Where
the
milestones
gather
moss
Wo
die
Meilensteine
Moos
ansetzen
Crack
a
smile
at
my
vows
and
whisper
Lächle
bei
meinem
Eheversprechen
und
flüstere
"Wow,
can
you
believe
we
really
made
it?"
„Wow,
kannst
du
glauben,
dass
wir
es
wirklich
geschafft
haben?“
As
I
give
up
on
dodging
rice
and
fold
my
cape
Während
ich
aufgebe,
dem
Reis
auszuweichen
und
meinen
Umhang
falte
I
say,
"Obviously
not"
Sage
ich:
„Offensichtlich
nicht“
But
I
want
to
be
just
like
my
parents
Aber
ich
möchte
genau
wie
meine
Eltern
sein
Before
I
was
born
Bevor
ich
geboren
wurde
Oh,
can
we
be
just
like
my
parents?
Oh,
können
wir
genau
wie
meine
Eltern
sein?
I
know
you
don't
want
kids
Ich
weiß,
du
willst
keine
Kinder
But
think
about
a
daughter
Aber
denk
über
eine
Tochter
nach
We
could
name
her
Gwendolyn
Wir
könnten
sie
Gwendolyn
nennen
Like
mom
would
have
called
me
Wie
Mama
mich
genannt
hätte
I'm
not
sure
yet
myself
Ich
bin
mir
selbst
noch
nicht
sicher
But
I
learned
from
a
good
father
Aber
ich
habe
von
einem
guten
Vater
gelernt
Yeah,
I
mean,
sure,
they
messed
me
up
Ja,
ich
meine,
sicher,
sie
haben
mich
verkorkst
But
I
think
that's
just
the
gig
Aber
ich
glaube,
das
gehört
einfach
dazu
And
maybe
it's
just
some
hormones
Und
vielleicht
sind
es
nur
irgendwelche
Hormone
That
kick-in
in
your
late
20s
Die
in
den
späten
Zwanzigern
einsetzen
But
I
have
laid
a
lot
of
women
Aber
ich
habe
mit
vielen
Frauen
geschlafen
And
now
I'd
like
to
just
lay
down
Und
jetzt
möchte
ich
mich
einfach
hinlegen
And
marriage
always
scared
me
Und
die
Ehe
hat
mir
immer
Angst
gemacht
But
I'd
like
to
have
a
last
love
Aber
ich
hätte
gerne
eine
letzte
Liebe
And
love
can
last
a
pretty
good
long
while
Und
Liebe
kann
eine
ziemlich
lange
Zeit
halten
I've
seen
it
around
Ich
habe
es
hier
und
da
gesehen
Oh,
can
we
be
just
like
my
parents
Oh,
können
wir
genau
wie
meine
Eltern
sein
When
I
was
young?
Als
ich
jung
war?
Why
can't
we
be
just
like
my
parents?
Warum
können
wir
nicht
genau
wie
meine
Eltern
sein?
So
tongue
out
of
my
cheek
now
Also,
Zunge
raus
aus
der
Backe
jetzt
I'm
done
pulling
faces
Ich
bin
fertig
damit,
Grimassen
zu
schneiden
Iconoclasm
wanes,
my
cynicism
tires
Der
Bildersturm
lässt
nach,
mein
Zynismus
ermüdet
But
what
do
I
know
'bout
forever
Aber
was
weiß
ich
schon
über
die
Ewigkeit
When
so
far
I've
been
so
fleeting?
Wenn
ich
bisher
so
flüchtig
war?
Babe,
my
frontal
lobe's
done
growing
Schatz,
mein
Frontallappen
ist
ausgewachsen
This
might
just
be
how
I'm
wired
Vielleicht
bin
ich
einfach
so
gestrickt
But
now
we're
kissing
before
brushing
Aber
jetzt
küssen
wir
uns
vor
dem
Zähneputzen
Smile
with
our
whole
faces
Lächeln
mit
unseren
ganzen
Gesichtern
If
you
want
a
hyphen
last
name
Wenn
du
einen
Nachnamen
mit
Bindestrich
willst
I
guess,
I
don't
mind
the
cadence
Ich
schätze,
der
Rhythmus
stört
mich
nicht
I've
seen
home
videos
Ich
habe
Heimvideos
gesehen
I
was
there
back
in
the
'80s
Ich
war
damals
in
den
80ern
dabei
And
if
I'm
just
them,
and
they
back
then
Und
wenn
ich
nur
sie
bin,
und
sie
damals
Could
do
it,
why
can't
I?
Es
schaffen
konnten,
warum
kann
ich
es
nicht?
Just
like
my
parents
in
due
time
Genau
wie
meine
Eltern
zu
gegebener
Zeit
Imagine
me
Stell
dir
mich
vor
Just
like
my
parents,
yeah,
right
Genau
wie
meine
Eltern,
ja,
genau
'Cause
I've
made
more
mistakes
Denn
ich
habe
mehr
Fehler
gemacht
Than
simple
empty
moments
Als
nur
einfache
leere
Momente
Ooh-ooh,
each
one
as
out
of
character
Ooh-ooh,
jeder
einzelne
so
untypisch
As
you
know
I
tend
to
be
Wie
ich
es
bekanntermaßen
oft
bin
There'll
be
scalpers
at
the
cemetery
gates
Es
wird
Schwarzhändler
an
den
Friedhofstoren
geben
With
all
my
would-be
widows
weeping
Mit
all
meinen
potenziellen
Witwen,
weinend
Ooh,
I'd
have
forgotten
all
their
names
Ooh,
ich
hätte
all
ihre
Namen
vergessen
So
why
should
you
remember
me?
Warum
solltest
du
dich
also
an
mich
erinnern?
If
we
grow
old
together
Wenn
wir
zusammen
alt
werden
Will
you
talk
to
my
headstone?
Wirst
du
mit
meinem
Grabstein
sprechen?
That
is,
assuming
that
I
die
first,
which
is
fair
Das
heißt,
vorausgesetzt,
dass
ich
zuerst
sterbe,
was
fair
ist
And
assuming
I
don't
leave
Und
vorausgesetzt,
ich
gehe
nicht
weg
Close
enough
to
forever
Nah
genug
an
der
Ewigkeit
I
guess,
to
prove
what
I
hope
Ich
schätze,
um
zu
beweisen,
was
ich
hoffe
I
mean,
otherwise,
how
am
I
to
believe?
Ich
meine,
wie
soll
ich
sonst
glauben?
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Mm-hmm,
mm-hmm
Mm-hmm,
mm-hmm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Wood
Attention! Feel free to leave feedback.