Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling Up
Nach oben fallen
Your
stratospheric
fear
of
catastrophe's
near
Deine
stratosphärische
Angst
vor
der
nahen
Katastrophe
Fast,
it's
here
Schnell,
sie
ist
hier
Atmosphere
past
your
ears,
fall,
but
you'll
never
land
Atmosphäre
hinter
deinen
Ohren,
falle,
aber
du
wirst
niemals
landen
Second
star
to
the
right
Zweiter
Stern
rechts
I'm
gripping
the
grass,
and
I'm
pulling
up
daisies
Ich
greife
ins
Gras
und
ziehe
Gänseblümchen
heraus
Thank
matter
for
mass
and
the
comfort
of
gravity
Danke
der
Materie
für
Masse
und
den
Trost
der
Schwerkraft
Airplane
eclipses
over
spirals
of
math
Flugzeugfinsternisse
über
Spiralen
der
Mathematik
Would,
or
could,
the
impact
kill
me?
Würde
oder
könnte
der
Einschlag
mich
töten?
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
It's
just
the
high-noon
moon
saying,
"Shoot
for
the
stars
Es
ist
nur
der
Mittagsmond,
der
sagt:
„Greif
nach
den
Sternen
Be
the
next
big
constellation,
connect
the
dots
between
your
parts"
Sei
das
nächste
große
Sternbild,
verbinde
die
Punkte
zwischen
deinen
Teilen“
Dandelion
seeds
yet
to
ride
on
the
breeze
Löwenzahnsamen,
die
noch
vom
Wind
getragen
werden
müssen
You
make
a
wish
upon
the
dead,
but
turn
and
call
it
a
weed
Du
wünschst
dir
was
von
den
Toten,
aber
drehst
dich
um
und
nennst
es
Unkraut
Only
plastic
flowers
never
die
Nur
Plastikblumen
sterben
nie
With
the
bones
of
a
crow
and
ambitions
of
candle
wax
Mit
den
Knochen
einer
Krähe
und
Ambitionen
von
Kerzenwachs
What
do
you
know
of
control?
Was
weißt
du
schon
von
Kontrolle?
The
wind
is
simply
at
your
back
Der
Wind
ist
einfach
nur
in
deinem
Rücken
It
really
seems
pollen's
more
clever
than
bees
Es
scheint
wirklich,
als
ob
Pollen
cleverer
sind
als
Bienen
So
you
cue
the
final
words
of
Leary
Also
spielst
du
Learys
letzte
Worte
ein
And
cry
"Why,
why,
why,
why
not,
why
not,
why
not?"
Und
schreist
„Warum,
warum,
warum,
warum
nicht,
warum
nicht,
warum
nicht?“
I'd
rather
be
a
hot
air
Hindenburg
Ich
wäre
lieber
ein
Heißluft-Hindenburg
Than
an
elephant
tied
right
down
to
its
stake
Als
ein
Elefant,
festgebunden
an
seinen
Pflock
Cut
ties,
shed
the
dead
weight
Schneide
die
Bande
durch,
wirf
den
Ballast
ab
I
ain't
saying
it's
fate
Ich
sage
nicht,
dass
es
Schicksal
ist
But
there
are
no
mistakes,
and
Aber
es
gibt
keine
Fehler,
und
Dandelion
seeds
yet
to
ride
on
the
breeze
Löwenzahnsamen,
die
noch
vom
Wind
getragen
werden
müssen
You
make
a
wish
upon
the
dead,
but
turn
and
call
it
a
weed
Du
wünschst
dir
was
von
den
Toten,
aber
drehst
dich
um
und
nennst
es
Unkraut
Only
plastic
flowers
never
die
Nur
Plastikblumen
sterben
nie
Well,
I
cry
on
skies
of
blue
linoleum
Nun,
ich
weine
auf
Himmeln
aus
blauem
Linoleum
Clouds
of
spilled
milk,
but
am
I
the
cup?
Wolken
aus
verschütteter
Milch,
aber
bin
ich
die
Tasse?
Here
comes
the
sun,
am
I
falling
up?
Hier
kommt
die
Sonne,
falle
ich
nach
oben?
Falling
up
Nach
oben
fallen
Here
comes
the
sun,
am
I
falling
up?
Hier
kommt
die
Sonne,
falle
ich
nach
oben?
Disney-Pixar
Ludovico,
Shirley
Temple
maraschino
Disney-Pixar
Ludovico,
Shirley
Temple
Maraschino
Hotel
rooms
of
Motley
Crüe,
Broadway
producer
improve
troupes
Hotelzimmer
von
Mötley
Crüe,
Broadway-Produzenten-Impro-Truppen
Ray-Bans
in
your
living
room,
eye
line
hurts
to
be
in
view
like
Ray-Bans
in
deinem
Wohnzimmer,
die
Augenlinie
schmerzt
im
Blickfeld
wie
Stage
fright
only
when
it's
karaoke
night
with
friends,
leave
early
Lampenfieber
nur
bei
Karaoke-Abenden
mit
Freunden,
früh
gehen
Did
I
earn
this
stupid
hat?
Hab
ich
diesen
dämlichen
Hut
verdient?
Is
now
really
a
good
time
for
a
new
tattoo?
Ist
jetzt
wirklich
eine
gute
Zeit
für
ein
neues
Tattoo?
Oh,
is
now
really
a
good
time
for
a
new
tattoo?
Oh,
ist
jetzt
wirklich
eine
gute
Zeit
für
ein
neues
Tattoo?
The
larger
they
are
Je
größer
sie
sind
The
harder
they
tend
to
fall
Desto
härter
fallen
sie
meist
Much
larger
than
life,
'cause
from
such
height
Viel
lebensgrößer,
denn
aus
solcher
Höhe
Life
looks
awful
small
Sieht
das
Leben
furchtbar
klein
aus
And
dandelions
grow
in
dirt
Und
Löwenzahn
wächst
im
Dreck
Magic
mushrooms
grow
in
piles
of
bullshit
Zauberpilze
wachsen
in
Haufen
von
Bullshit
I
grew
up
in
suburbia
Ich
wuchs
in
der
Vorstadt
auf
Love
us
or
hate
us
Lieb
uns
oder
hass
uns
Pick
us,
you're
killing
us,
and
Pflück
uns,
du
tötest
uns,
und
Dandelion
seeds
yet
to
ride
on
the
breeze
Löwenzahnsamen,
die
noch
vom
Wind
getragen
werden
müssen
You
make
a
wish
upon
the
dead,
but
turn
and
call
it
a
weed
Du
wünschst
dir
was
von
den
Toten,
aber
drehst
dich
um
und
nennst
es
Unkraut
Only
plastic
flowers
never
die
Nur
Plastikblumen
sterben
nie
Well,
I
cry
on
skies
of
blue
linoleum
Nun,
ich
weine
auf
Himmeln
aus
blauem
Linoleum
Clouds
of
spilled
milk,
but
am
I
the
cup?
Wolken
aus
verschütteter
Milch,
aber
bin
ich
die
Tasse?
Here
comes
the
sun,
am
I
falling
up?
Hier
kommt
die
Sonne,
falle
ich
nach
oben?
Falling
up
Nach
oben
fallen
(Dandelion
seeds
yet
to
ride
on
the
breeze)
(Löwenzahnsamen,
die
noch
vom
Wind
getragen
werden
müssen)
(You
make
a
wish
upon
the
dead,
but
turn
and
call
it
a
weed)
(Du
wünschst
dir
was
von
den
Toten,
aber
drehst
dich
um
und
nennst
es
Unkraut)
Here
comes
the
sun,
am
I
falling
up?
Hier
kommt
die
Sonne,
falle
ich
nach
oben?
Falling
up
Nach
oben
fallen
(Dandelion
seeds
yet
to
ride
on
the
breeze)
(Löwenzahnsamen,
die
noch
vom
Wind
getragen
werden
müssen)
(You
make
a
wish
upon
the
dead,
but
turn
and
call
it
a
weed)
(Du
wünschst
dir
was
von
den
Toten,
aber
drehst
dich
um
und
nennst
es
Unkraut)
Here
comes
the
sun,
am
I
falling
up?
Hier
kommt
die
Sonne,
falle
ich
nach
oben?
Did
I
earn
this
stupid
hat?
Hab
ich
diesen
dämlichen
Hut
verdient?
Is
now
really
a
good
time
for
a
new
tattoo?
Ist
jetzt
wirklich
eine
gute
Zeit
für
ein
neues
Tattoo?
Oh,
is
now
really
a
good
time
for
a
new
tattoo?
Oh,
ist
jetzt
wirklich
eine
gute
Zeit
für
ein
neues
Tattoo?
Your
stratospheric
fear
of
catastrophe's
near,
fast
it's
here
Deine
stratosphärische
Angst
vor
der
nahen
Katastrophe,
schnell,
sie
ist
hier
Atmosphere
past
your
ears
fall,
but
you'll
never
land
Atmosphäre
hinter
deinen
Ohren,
falle,
aber
du
wirst
niemals
landen
Second
star
to
the
right
Zweiter
Stern
rechts
And
straight
on
'til
you
die
Und
geradeaus,
bis
du
stirbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Wood
Attention! Feel free to leave feedback.