Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half-Decade Hangover
Полувековая похмельная лихорадка
Wonder
how
I
didn't
die
Удивительно,
как
я
выжил.
This
is
not
my
life,
I'm
no
survivor
Это
не
моя
жизнь,
я
не
выживший.
I
only
happened
to
survive
Мне
просто
удалось
уцелеть.
Wonder
how
I
sleep
at
night
Удивительно,
как
я
сплю
по
ночам.
Well
I
count
pink
elephants,
blessings,
and
skeletons
Ну,
я
считаю
розовых
слонов,
благословения
и
скелетов,
Down
the
days
I
have
left,
with
one
eye
open
Отсчитываю
дни,
что
мне
остались,
с
одним
открытым
глазом.
That
was
me
screaming,
"Bitch,
I
am
reality"
Это
я
кричал:
"Сука,
я
и
есть
реальность",
Then
stumbling
off
to
lose
myself
in
a
brown
paper
bag
'cause
me
and
А
потом
поплелся
прочь,
чтобы
потеряться
в
бумажном
пакете,
потому
что
у
меня
с
Sweet
Evan
Williams
got
a
date
down
on
Avenue
A
Милой
Эван
Уильямс
свидание
на
Авеню
А.
Staving
shakes,
scraping
change
'til
daybreak
Дрожь
от
голода,
выскребаю
мелочь
до
рассвета.
Turns
out
anyone
can
eat
out
the
trash
Оказывается,
любой
может
питаться
из
мусора,
Then
wake
up
on
the
freeway
mid-crash
А
потом
проснуться
на
автостраде
во
время
аварии.
I
was
drunk
when
I
made
my
bed
Я
был
пьян,
когда
стелил
постель,
Now
with
a
half-decade
hangover
I
lay
down
in
it
Теперь,
с
этой
пятилетней
похмельной
лихорадкой,
я
лежу
в
ней.
What
have
I
done?
Don't
know
what
I've
said
Что
я
натворил?
Не
знаю,
что
я
говорил.
It's
a
half-decade
hangover,
either
this,
in
jail
or
dead
Это
пятилетняя
похмельная
лихорадка,
либо
это,
либо
в
тюрьме,
либо
мертв.
It's
a
half-decade
hangover,
Jesus
Christ,
my
aching
head
Это
пятилетняя
похмельная
лихорадка,
Боже
мой,
моя
ноющая
голова.
Waste
not,
want
not
borrowed
time
Не
трать
попусту,
не
желай
чужого
времени.
Lender
knows
I've
tried
to
make
it
right
Кредитор
знает,
я
пытался
все
исправить.
Give
back
my
life,
and
if
not
Верни
мою
жизнь,
а
если
нет,
Take
it,
'cause
lately
I
been
thinking
maybe
I
could
То
забери
ее,
потому
что
в
последнее
время
я
думаю,
что,
возможно,
смог
бы.
Take
it
or
leave
it,
if
I
can't
at
least
break
even
Принимаю
или
отказываюсь,
если
я
не
могу
хотя
бы
выйти
в
ноль,
Then
I'm
leaving
when
То
я
ухожу,
когда...
I
been
feelin'
this
awful
since
I
hit
bottom
and
Мне
так
паршиво
с
тех
пор,
как
я
коснулся
дна
и
Said,
"Hand
me
my
shovel,
I'm
going
in"
Сказал:
"Дайте
мне
мою
лопату,
я
иду
внутрь".
Oh
brother.
Man,
you
call
that
recovered?
Ох,
брат.
Ты
называешь
это
выздоровлением?
Tripped
on
a
couple
steps
and
collapsed
on
the
stairs
Споткнулся
о
пару
ступенек
и
рухнул
с
лестницы.
Broke
my
neck
on
the
backs
of
those
who
I've
hurt
and
scared
Сломал
себе
шею
о
спины
тех,
кого
обидел
и
напугал.
Like
it's
a
good
thing
you
said,
"You've
got
your
whole
life
ahead"
Как
будто
это
хорошо,
что
ты
сказал:
"У
тебя
вся
жизнь
впереди".
Oh
great,
another
half
a
century
to
live
to
regret
Отлично,
еще
полвека
жить
с
сожалением.
I'd
rather
be
anybody
else
instead
Я
бы
предпочел
быть
кем
угодно
другим.
'Cause
I
was
drunk
when
I
made
my
bed
Потому
что
я
был
пьян,
когда
стелил
постель,
Now
with
a
half-decade
hangover
I
lay
down
in
it
Теперь,
с
этой
пятилетней
похмельной
лихорадкой,
я
лежу
в
ней.
What
have
I
done?
Don't
know
what
I've
said
Что
я
натворил?
Не
знаю,
что
я
говорил.
It's
a
half-decade
hangover,
either
this,
in
jail
or
dead
Это
пятилетняя
похмельная
лихорадка,
либо
это,
либо
в
тюрьме,
либо
мертв.
It's
a
half-decade
hangover,
Jesus
Christ,
my
aching
head
Это
пятилетняя
похмельная
лихорадка,
Боже
мой,
моя
ноющая
голова.
Sober,
but
so
much
still
hangs
over
Трезв,
но
так
много
всего
еще
висит
надо
мной.
Please
believe
me
when
I
say
I've
poured
my
whole
past
down
the
drain
Пожалуйста,
поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
я
смыл
все
свое
прошлое
в
канализацию.
Say
that
a
second
chance
is
a
chance
I
can
take
Скажи,
что
второй
шанс
- это
шанс,
который
я
могу
использовать,
But
I
can't
make
amends
for
things
I
can't
remember
Но
я
не
могу
загладить
вину
за
то,
чего
не
помню.
I
can
only
say
I'm
sorry
and
occasionally
pray
Я
могу
только
сказать,
что
мне
жаль,
и
иногда
молиться.
Guess
you'll
just
have
to
take
my
word
that
I've
changed
Думаю,
тебе
просто
придется
поверить
мне
на
слово,
что
я
изменился
After
1,825
days
Спустя
1825
дней.
I
was
drunk
when
I
made
my
bed
Я
был
пьян,
когда
стелил
постель,
Now
with
a
half-decade
hangover
I
lay
down
in
it
Теперь,
с
этой
пятилетней
похмельной
лихорадкой,
я
лежу
в
ней.
What
have
I
done?
Don't
know
what
I've
said
Что
я
натворил?
Не
знаю,
что
я
говорил.
It's
a
half-decade
hangover,
hand
me
my
ibuprofen
Это
пятилетняя
похмельная
лихорадка,
дай
мне
мой
ибупрофен.
It's
a
half-decade
hangover,
Jesus
Christ,
my
aching
head
Это
пятилетняя
похмельная
лихорадка,
Боже
мой,
моя
ноющая
голова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Wood
Attention! Feel free to leave feedback.