Will Wood - Memento Mori - 2018 Live in Studio Demo (Live) - translation of the lyrics into German




Memento Mori - 2018 Live in Studio Demo (Live)
Memento Mori - 2018 Live in Studio Demo (Live)
Now, there is, uh, one thing that, um
Nun, es gibt, äh, eine Sache, die, ähm
Uh, keeps my head above water when, um
Äh, die meinen Kopf über Wasser hält, wenn, ähm
When, uh, things are getting tough
Wenn, äh, die Dinge schwierig werden
Uh, when I'm, uh, feeling like I'm too weird for this world
Äh, wenn ich mich, äh, so fühle, als wäre ich zu seltsam für diese Welt
Just like a permanent square peg in a permanent round hole
Wie ein permanenter eckiger Pflock in einem permanenten runden Loch
Like I'm permanently clawing my way up the side of a bell curve
Als würde ich mich permanent an einer Glockenkurve hochkrallen
Stick my flag in the peak and slide my way back down
Meine Flagge auf dem Gipfel hissen und wieder herunterrutschen
Over and over and over and over again
Immer und immer und immer und immer wieder
When I feel like I'm in this cycle of hopelessness
Wenn ich mich in diesem Kreislauf der Hoffnungslosigkeit fühle
I'll never go anywhere, I'll never amount to anything
Ich werde nie irgendwohin kommen, ich werde nie etwas erreichen
I'll never be anyone
Ich werde nie jemand sein
Uh, whenever I feel like there's, just, uh
Äh, wann immer ich das Gefühl habe, dass es, einfach, äh
No way I'll get out of this mess alive
Keine Chance gibt, dass ich lebend aus diesem Schlamassel herauskomme
Uh, there's one thing I keep in mind that really just make thing -
Äh, es gibt eine Sache, die ich im Kopf behalte, die wirklich alles -
Makes thing just swell
Die alles einfach großartig macht
Um, and I think it's- it's worth, uh
Ähm, und ich denke, es ist - es lohnt sich, äh
Setting a reminder on your phone every half hour, go for it, man
Alle halbe Stunde eine Erinnerung auf deinem Handy einzustellen, mach es, Mann
Put this thing thing on your phone, and just, you know
Stell diese Sache auf deinem Handy ein, und, weißt du
Never forget it, keep it mind at all times
Vergiss es nie, behalte es immer im Hinterkopf
There's just one fact that makes everything awesome
Es gibt nur eine Tatsache, die alles fantastisch macht
Uh, and if I just tell you what that thing is, it's, uh
Äh, und wenn ich dir einfach sage, was diese Sache ist, ist es, äh
Not really gonna translate, um
Es wird sich nicht wirklich übertragen lassen, ähm
So I- I wrote this song, which I- I- I-I, I hope gets the point across
Also ich- ich schrieb dieses Lied, von dem ich- ich- ich-ich, ich hoffe, dass es den Punkt rüberbringt
Cause, uh, God knows I wouldn't be able to
Denn, äh, Gott weiß, dass ich dazu nicht in der Lage wäre
Um, just babbling at you like I'm doing right now, so, um
Ähm, einfach so vor mich hin zu plappern, wie ich es gerade tue, also, ähm
Anyway, um, this is a song that I like to call
Wie auch immer, ähm, das ist ein Lied, das ich gerne nenne
The Most Important Thing in the World
Das Wichtigste auf der Welt
One day you'll look up at the ceiling above
Eines Tages wirst du zur Decke über dir aufblicken
Your three o' clock, your nine o' clock, the ones that you love
Deine Drei-Uhr-, deine Neun-Uhr-Liebste, die, die du liebst
The lights in your eyes fade and life flashes by
Die Lichter in deinen Augen verblassen und das Leben zieht vorbei
One day you're going to die
Eines Tages wirst du sterben
One day you'll sleep and you'll never wake again
Eines Tages wirst du schlafen und nie wieder aufwachen
Heaven, hell, nirvana, nothing, no one knows how it ends
Himmel, Hölle, Nirwana, nichts, niemand weiß, wie es endet
Rest in peace or pieces and won't even know why
Ruhe in Frieden oder in Stücken und wirst nicht einmal wissen, warum
One day you're going to die
Eines Tages wirst du sterben
Read your heroscopes, your palms and tarot cards
Lies deine Horoskope, deine Handflächen und Tarotkarten
Either way you destination ain't very far
So oder so, dein Ziel ist nicht sehr weit entfernt
You could drown, or choke, or burn, or be hit by a car
Du könntest ertrinken, ersticken, verbrennen oder von einem Auto angefahren werden
What doesn't kill you makes you stronger
Was dich nicht umbringt, macht dich stärker
But something will eventually
Aber irgendetwas wird es letztendlich tun
One day you'll look back at the life that you led
Eines Tages wirst du auf das Leben zurückblicken, das du geführt hast
No more future left to fear that you'll have the past to regret
Keine Zukunft mehr, die du fürchten musst, dass du die Vergangenheit bereuen wirst
But your worries will be over when you truly realize
Aber deine Sorgen werden vorbei sein, wenn du wirklich erkennst
One day you're going to die
Eines Tages wirst du sterben
Take it away, hands
Mach weiter, Hände
In the fabric of time and in the vastness of space
Im Gewebe der Zeit und in der Weite des Raumes
A billion amounts to nothing in infinity's face
Eine Milliarde ist nichts im Angesicht der Unendlichkeit
At most a couple generations will remember the ways
Höchstens ein paar Generationen werden sich an die Art und Weise erinnern
In which your life never mattered, so who cares if it's a waste?
In der dein Leben nie von Bedeutung war, also wen kümmert es, ob es eine Verschwendung ist?
Well, one day you'll be not even a faint memory
Nun, eines Tages wirst du nicht einmal eine blasse Erinnerung sein
No, at most a ghost or falling leaf from your family tree
Nein, höchstens ein Geist oder ein fallendes Blatt von deinem Stammbaum
Your history's not yours to see, nor is your eulogy
Deine Geschichte ist nicht deine, die du sehen kannst, noch deine Grabrede
And you'll never know what this shit all means
Und du wirst nie wissen, was dieser ganze Mist bedeutet
But you'll be at peace before you sleep if you just keep this in mind
Aber du wirst Frieden finden, bevor du schläfst, wenn du das einfach im Hinterkopf behältst
That everything and everyone goes with the passage of time
Dass alles und jeder mit dem Lauf der Zeit vergeht
So whether it's cancer, murder, or suicide
Also, ob es Krebs, Mord oder Selbstmord ist
One day you're going to die
Eines Tages wirst du sterben
Try not to think about it
Versuche, nicht darüber nachzudenken
One day you're doing to die
Eines Tages wirst du sterben
But there ain't no life without it
Aber es gibt kein Leben ohne es
One day you're doing to die
Eines Tages wirst du sterben
There's probably nothing after
Es gibt wahrscheinlich nichts danach
One day you're going to die
Eines Tages wirst du sterben
So, if you only have one chance
Also, wenn du nur eine Chance hast
You oughta' try your best to live as you like
Solltest du dein Bestes versuchen, so zu leben, wie du möchtest
One day you're going to die
Eines Tages wirst du sterben





Writer(s): Will Wood


Attention! Feel free to leave feedback.