Will Wood - The Main Character (Live at The Vermont Hollywood, Los Angeles, CA) - translation of the lyrics into German




The Main Character (Live at The Vermont Hollywood, Los Angeles, CA)
Der Hauptcharakter (Live im The Vermont Hollywood, Los Angeles, CA)
Thank you
Danke
Anyway, um
Wie auch immer, ähm
Oh, here's the song
Oh, hier ist das Lied
I'm that first person they talk about in all the books
Ich bin die erste Person, über die sie in all den Büchern sprechen
I'm that perspective you cannot doubt, see how I look
Ich bin die Perspektive, die du nicht anzweifeln kannst, sieh nur, wie ich aussehe
Control the narrative reliably, baby, it's all about me
Ich kontrolliere die Erzählung zuverlässig, Baby, es dreht sich alles um mich
And I wrote the book
Und ich habe das Buch geschrieben
About throwing the book at those who don't do it by it
Darüber, wie man mit dem Buch auf diejenigen einschlägt, die sich nicht daran halten
So now I'm holding myself hostage
Also halte ich mich jetzt selbst als Geisel
Stockholm lust just looks like justice
Stockholm-Lust sieht einfach aus wie Gerechtigkeit
And enough lefts don't make the right but two wrongs do
Und genügend Linke machen das Rechte nicht, aber zwei Unrechte schon
Oh man, Sun Tzu would love this!
Oh Mann, Sun Tzu würde das lieben!
Beating my dead high horse off the high road to low ground
Ich prügle mein totes Steckenpferd vom hohen Ross auf den niedrigen Weg
'Cause if you shake your fist at snakes in grass
Denn wenn du deine Faust gegen Schlangen im Gras schüttelst
It looks like punching down
Sieht es aus, als würde man nach unten schlagen
So God forbid I'm seen just as an average human being
Also Gott bewahre, dass ich nur als durchschnittlicher Mensch gesehen werde
I mean, imagine if protagonists just died in the first scene
Ich meine, stell dir vor, Protagonisten würden einfach in der ersten Szene sterben
I'm the gap between a tragedy and comedy
Ich bin die Lücke zwischen einer Tragödie und einer Komödie
Don't come at me
Komm mir nicht zu nahe, Süße
I'm the main character and you have to like me!
Ich bin der Hauptcharakter und du musst mich mögen!
I loot plot armor from NPCs
Ich plündere Handlungsrüstung von NPCs
Well, they are to me
Nun, das sind sie für mich
Trite, tropes, traits, traumas, trinkets, and treats
Abgedroschene Phrasen, Tropen, Eigenschaften, Traumata, Schmuckstücke und Leckerbissen
It's all XP
Es ist alles XP
Look in the sky, it's a bird! It's a plane!
Schau in den Himmel, es ist ein Vogel! Es ist ein Flugzeug!
No, it's superego!
Nein, es ist das Über-Ich!
The underdog you cheer for
Der Underdog, den du anfeuerst
Villains are everywhere, that's how I know that I'm the hero
Schurken sind überall, daran erkenne ich, dass ich der Held bin
So tie me to the train tracks, laugh and snidely twist your mustache
Also binde mich an die Bahngleise, lache und zwirble deinen Schnurrbart heimtückisch
Snidely Whiplash, Boris Badenov, ignoring me's bad enough
Snidely Whiplash, Boris Badenov, mich zu ignorieren ist schon schlimm genug
Where do you get off?
Wo nimmst du dir das Recht heraus?
Da das vedanya, darling
Da das vedanya, Liebling
Daleks in high collars monologue
Daleks in hohen Kragen halten Monologe
And I outsmart them with a ray-gun and a tweet
Und ich überliste sie mit einer Strahlenpistole und einem Tweet
So God forbid I'm seen just as an average human being
Also Gott bewahre, dass ich nur als durchschnittlicher Mensch gesehen werde
I mean, imagine if protagonists just died in the first scene
Ich meine, stell dir vor, Protagonisten würden einfach in der ersten Szene sterben
I'm the gap between a tragedy and comedy
Ich bin die Lücke zwischen einer Tragödie und einer Komödie
Don't come at me
Komm mir nicht zu nahe, Süße
I'm the main character and you have to like me!
Ich bin der Hauptcharakter und du musst mich mögen!
So judge me by what my cover shows, author becomes beyond reproach
Also beurteile mich nach dem, was mein Cover zeigt, der Autor wird unantastbar
You don't know the prose or if the spine is still intact
Du kennst weder die Prosa noch ob der Buchrücken noch intakt ist
Oh, like Alice fell to Wonderland, come AstroTurf my Overton
Oh, wie Alice ins Wunderland fiel, komm und täusch meine Wahrnehmung
And embolden my demand to live by alternative facts!
Und ermutige meine Forderung, nach alternativen Fakten zu leben!
Her Majesty (rest in peace)
Ihre Majestät (Ruhe in Frieden)
Says "The Royal We demand a standard of loyalty
Sagt: "Das königliche Wir verlangt einen Standard an Loyalität
An agreement to be reverent, lick the emperor's new boots"
Eine Vereinbarung, ehrfürchtig zu sein, die neuen Stiefel des Kaisers zu lecken"
The court fool got the guillotine
Der Hofnarr bekam die Guillotine
The witches the stake, you the dopamine
Die Hexen den Scheiterhaufen, du das Dopamin
And Siemens made the Zyklon B, and we all still get the flu
Und Siemens stellte das Zyklon B her, und wir alle bekommen immer noch die Grippe
We all do what we need to to get through, it's nothing new
Wir alle tun, was wir tun müssen, um durchzukommen, das ist nichts Neues
But I ain't done a fucking thing to you!
Aber ich habe dir verdammt noch mal nichts getan!
So God forbid I'm seen just as an average human being
Also Gott bewahre, dass ich nur als durchschnittlicher Mensch gesehen werde
I mean, imagine if antagonists lacked any evil scheme
Ich meine, stell dir vor, Antagonisten hätten keine bösen Pläne
I'm the gap between a tragedy and comedy
Ich bin die Lücke zwischen einer Tragödie und einer Komödie
Don't come at me
Komm mir nicht zu nahe, Süße
I'm the main character, and you have to like me!
Ich bin der Hauptcharakter, und du musst mich mögen!





Writer(s): Will Wood


Attention! Feel free to leave feedback.