Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Main Character (Live at The Vermont Hollywood, Los Angeles, CA)
Der Hauptcharakter (Live im The Vermont Hollywood, Los Angeles, CA)
Anyway,
um
Wie
auch
immer,
ähm
Oh,
here's
the
song
Oh,
hier
ist
das
Lied
I'm
that
first
person
they
talk
about
in
all
the
books
Ich
bin
die
erste
Person,
über
die
sie
in
all
den
Büchern
sprechen
I'm
that
perspective
you
cannot
doubt,
see
how
I
look
Ich
bin
die
Perspektive,
die
du
nicht
anzweifeln
kannst,
sieh
nur,
wie
ich
aussehe
Control
the
narrative
reliably,
baby,
it's
all
about
me
Ich
kontrolliere
die
Erzählung
zuverlässig,
Baby,
es
dreht
sich
alles
um
mich
And
I
wrote
the
book
Und
ich
habe
das
Buch
geschrieben
About
throwing
the
book
at
those
who
don't
do
it
by
it
Darüber,
wie
man
mit
dem
Buch
auf
diejenigen
einschlägt,
die
sich
nicht
daran
halten
So
now
I'm
holding
myself
hostage
Also
halte
ich
mich
jetzt
selbst
als
Geisel
Stockholm
lust
just
looks
like
justice
Stockholm-Lust
sieht
einfach
aus
wie
Gerechtigkeit
And
enough
lefts
don't
make
the
right
but
two
wrongs
do
Und
genügend
Linke
machen
das
Rechte
nicht,
aber
zwei
Unrechte
schon
Oh
man,
Sun
Tzu
would
love
this!
Oh
Mann,
Sun
Tzu
würde
das
lieben!
Beating
my
dead
high
horse
off
the
high
road
to
low
ground
Ich
prügle
mein
totes
Steckenpferd
vom
hohen
Ross
auf
den
niedrigen
Weg
'Cause
if
you
shake
your
fist
at
snakes
in
grass
Denn
wenn
du
deine
Faust
gegen
Schlangen
im
Gras
schüttelst
It
looks
like
punching
down
Sieht
es
aus,
als
würde
man
nach
unten
schlagen
So
God
forbid
I'm
seen
just
as
an
average
human
being
Also
Gott
bewahre,
dass
ich
nur
als
durchschnittlicher
Mensch
gesehen
werde
I
mean,
imagine
if
protagonists
just
died
in
the
first
scene
Ich
meine,
stell
dir
vor,
Protagonisten
würden
einfach
in
der
ersten
Szene
sterben
I'm
the
gap
between
a
tragedy
and
comedy
Ich
bin
die
Lücke
zwischen
einer
Tragödie
und
einer
Komödie
Don't
come
at
me
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Süße
I'm
the
main
character
and
you
have
to
like
me!
Ich
bin
der
Hauptcharakter
und
du
musst
mich
mögen!
I
loot
plot
armor
from
NPCs
Ich
plündere
Handlungsrüstung
von
NPCs
Well,
they
are
to
me
Nun,
das
sind
sie
für
mich
Trite,
tropes,
traits,
traumas,
trinkets,
and
treats
Abgedroschene
Phrasen,
Tropen,
Eigenschaften,
Traumata,
Schmuckstücke
und
Leckerbissen
It's
all
XP
Es
ist
alles
XP
Look
in
the
sky,
it's
a
bird!
It's
a
plane!
Schau
in
den
Himmel,
es
ist
ein
Vogel!
Es
ist
ein
Flugzeug!
No,
it's
superego!
Nein,
es
ist
das
Über-Ich!
The
underdog
you
cheer
for
Der
Underdog,
den
du
anfeuerst
Villains
are
everywhere,
that's
how
I
know
that
I'm
the
hero
Schurken
sind
überall,
daran
erkenne
ich,
dass
ich
der
Held
bin
So
tie
me
to
the
train
tracks,
laugh
and
snidely
twist
your
mustache
Also
binde
mich
an
die
Bahngleise,
lache
und
zwirble
deinen
Schnurrbart
heimtückisch
Snidely
Whiplash,
Boris
Badenov,
ignoring
me's
bad
enough
Snidely
Whiplash,
Boris
Badenov,
mich
zu
ignorieren
ist
schon
schlimm
genug
Where
do
you
get
off?
Wo
nimmst
du
dir
das
Recht
heraus?
Da
das
vedanya,
darling
Da
das
vedanya,
Liebling
Daleks
in
high
collars
monologue
Daleks
in
hohen
Kragen
halten
Monologe
And
I
outsmart
them
with
a
ray-gun
and
a
tweet
Und
ich
überliste
sie
mit
einer
Strahlenpistole
und
einem
Tweet
So
God
forbid
I'm
seen
just
as
an
average
human
being
Also
Gott
bewahre,
dass
ich
nur
als
durchschnittlicher
Mensch
gesehen
werde
I
mean,
imagine
if
protagonists
just
died
in
the
first
scene
Ich
meine,
stell
dir
vor,
Protagonisten
würden
einfach
in
der
ersten
Szene
sterben
I'm
the
gap
between
a
tragedy
and
comedy
Ich
bin
die
Lücke
zwischen
einer
Tragödie
und
einer
Komödie
Don't
come
at
me
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Süße
I'm
the
main
character
and
you
have
to
like
me!
Ich
bin
der
Hauptcharakter
und
du
musst
mich
mögen!
So
judge
me
by
what
my
cover
shows,
author
becomes
beyond
reproach
Also
beurteile
mich
nach
dem,
was
mein
Cover
zeigt,
der
Autor
wird
unantastbar
You
don't
know
the
prose
or
if
the
spine
is
still
intact
Du
kennst
weder
die
Prosa
noch
ob
der
Buchrücken
noch
intakt
ist
Oh,
like
Alice
fell
to
Wonderland,
come
AstroTurf
my
Overton
Oh,
wie
Alice
ins
Wunderland
fiel,
komm
und
täusch
meine
Wahrnehmung
And
embolden
my
demand
to
live
by
alternative
facts!
Und
ermutige
meine
Forderung,
nach
alternativen
Fakten
zu
leben!
Her
Majesty
(rest
in
peace)
Ihre
Majestät
(Ruhe
in
Frieden)
Says
"The
Royal
We
demand
a
standard
of
loyalty
Sagt:
"Das
königliche
Wir
verlangt
einen
Standard
an
Loyalität
An
agreement
to
be
reverent,
lick
the
emperor's
new
boots"
Eine
Vereinbarung,
ehrfürchtig
zu
sein,
die
neuen
Stiefel
des
Kaisers
zu
lecken"
The
court
fool
got
the
guillotine
Der
Hofnarr
bekam
die
Guillotine
The
witches
the
stake,
you
the
dopamine
Die
Hexen
den
Scheiterhaufen,
du
das
Dopamin
And
Siemens
made
the
Zyklon
B,
and
we
all
still
get
the
flu
Und
Siemens
stellte
das
Zyklon
B
her,
und
wir
alle
bekommen
immer
noch
die
Grippe
We
all
do
what
we
need
to
to
get
through,
it's
nothing
new
Wir
alle
tun,
was
wir
tun
müssen,
um
durchzukommen,
das
ist
nichts
Neues
But
I
ain't
done
a
fucking
thing
to
you!
Aber
ich
habe
dir
verdammt
noch
mal
nichts
getan!
So
God
forbid
I'm
seen
just
as
an
average
human
being
Also
Gott
bewahre,
dass
ich
nur
als
durchschnittlicher
Mensch
gesehen
werde
I
mean,
imagine
if
antagonists
lacked
any
evil
scheme
Ich
meine,
stell
dir
vor,
Antagonisten
hätten
keine
bösen
Pläne
I'm
the
gap
between
a
tragedy
and
comedy
Ich
bin
die
Lücke
zwischen
einer
Tragödie
und
einer
Komödie
Don't
come
at
me
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Süße
I'm
the
main
character,
and
you
have
to
like
me!
Ich
bin
der
Hauptcharakter,
und
du
musst
mich
mögen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Wood
1
Cicada Days (Live at Knitting Factory, Spokane, WA)
2
Falling Up (Live in Studio at Backroom Studios, Rockaway NJ)
3
Misanthrapologist ("In case I make it," Outtake) [Live in Studio at Backroom Studios, Rockaway NJ]
4
Love, Me Normally (Live at Hawthorne Theatre, Portland, OR)
5
White Noise (Live at The Vermont Hollywood, Los Angeles, CA)
6
Tomcat Disposables (Live at Nectar Lounge, Seattle, WA)
7
Skeleton Appreciation Day (Live at Ace of Cups, Columbus, OH)
8
The First Step (Live at The Bitter End, New York, NY)
9
I / Me / Myself (Live at City Winery, Atlanta, GA)
10
That's Enough, Let's Get You Home (Live in Studio at Backroom Studios, Rockaway NJ)
11
Laplace's Angel (Live at Blueberry Hill Duck Room, St. Louis, MO)
12
Euthanasia (Live at Hawthorne Theater, Portland, OR)
13
The Song With 5 Names (Live at The Foundry, Lakewood, OH)
14
Half-Decade Hangover (Live at City Winery, Atlanta, GA)
15
Vampire Reference in a Minor Key (Live at World Café Live, Philadelphia, PA)
16
Becoming the Lastnames (Live at City Winery, Nashville, TN)
17
Against the Kitchen Floor (Live in Charlotte, NC)
18
...And If I Did, You Deserved It. ("In case I make it," Outtake) [Live at Knitting Factory, Spokane, WA]
19
The Main Character (Live at The Vermont Hollywood, Los Angeles, CA)
20
Jimmy Mushrooms' Last Drink (Live at Austin City Limits, Austin, TX)
Attention! Feel free to leave feedback.