Will Wood - The Song With 5 Names (Live at The Foundry, Lakewood, OH) - translation of the lyrics into German




The Song With 5 Names (Live at The Foundry, Lakewood, OH)
Das Lied mit 5 Namen (Live im The Foundry, Lakewood, OH)
This song, uh, has a name, and it's five names
Dieses Lied, äh, hat einen Namen, und es sind fünf Namen
Why, I can't see, that I am the "me" that I was born into
Warum, ich kann nicht sehen, dass ich das "Ich" bin, in das ich hineingeboren wurde
And what's the source of you?
Und was ist die Quelle von dir?
In your head, in your head, in your head
In deinem Kopf, in deinem Kopf, in deinem Kopf
And yet you believe it's true, well you do
Und doch glaubst du, es ist wahr, nun, das tust du
Like you knew anything ever
Als ob du jemals etwas wüsstest
Never trust in yourself or anyone else, we've always all been wrong
Vertraue niemals dir selbst oder jemand anderem, wir lagen schon immer alle falsch
And we built these walls strong
Und wir haben diese Mauern stark gebaut
Even I might define, won't deny that I'm trying while my
Auch wenn ich vielleicht definiere, werde ich nicht leugnen, dass ich es versuche, während meine
Eyes do defy and belie quiet liars as I
Augen trotzen und stille Lügner verleugnen, während ich
Say what I say any way I may be saying it, but
Sage, was ich sage, wie auch immer ich es sage, aber
I've been wrong before
Ich lag schon mal falsch
Well, you could break a shovel when you break new ground
Nun, du könntest eine Schaufel zerbrechen, wenn du Neuland betrittst
You dig dirt up when you dig deep down
Du gräbst Dreck aus, wenn du tief gräbst
You should know better than that by now
Du solltest es inzwischen besser wissen
It's not profound to know that you could, you could
Es ist nicht tiefgründig zu wissen, dass du könntest, du könntest
You could break a shovel when you break new ground
Du könntest eine Schaufel zerbrechen, wenn du Neuland betrittst
You dig dirt up when you dig deep down
Du gräbst Dreck aus, wenn du tief gräbst
You should know better than that by now
Du solltest es inzwischen besser wissen
It's not profound to know that you could never know
Es ist nicht tiefgründig zu wissen, dass du es niemals wissen könntest
So don't you forget that all you project is just to protect you from
Also vergiss nicht, dass alles, was du projizierst, nur dazu dient, dich zu schützen
The void within the form
Vor der Leere in der Form
Yes or no isn't null, yes it is, no, I don't know
Ja oder nein ist nicht null, ja, ist es, nein, ich weiß nicht
Yes or no? Isn't it a silly question? Ask it anyway, 'cause
Ja oder nein? Ist das nicht eine alberne Frage? Frag sie trotzdem, denn
What we are is
Was wir sind, ist
What we are not
Was wir nicht sind
אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה
אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה
What myths must make us man?
Welche Mythen müssen uns zum Menschen machen?
What is "is?" What is not? What is "what?"
Was ist "ist"? Was ist nicht? Was ist "was"?
What's up, party people? What?
Was geht, Party-Leute? Was?
What I wonder? Why I'm not "whatever"
Was ich mich frage? Warum ich nicht "was auch immer" bin
What the fuck? 'Cause
Was zum Teufel? Weil
You could break a shovel when you break new ground
Du könntest eine Schaufel zerbrechen, wenn du Neuland betrittst
You dig dirt up when you dig deep down
Du gräbst Dreck aus, wenn du tief gräbst
You should know better than that by now
Du solltest es inzwischen besser wissen
It's not profound to know that you could, you could
Es ist nicht tiefgründig zu wissen, dass du könntest, du könntest
You could break a shovel when you break new ground
Du könntest eine Schaufel zerbrechen, wenn du Neuland betrittst
You dig dirt up when you dig deep down
Du gräbst Dreck aus, wenn du tief gräbst
You should know better than that by now
Du solltest es inzwischen besser wissen
It's not profound to know that you could never know
Es ist nicht tiefgründig zu wissen, dass du es niemals wissen könntest
I noticed that the sunshine is a gaslight
Ich habe bemerkt, dass der Sonnenschein ein Gaslicht ist
I'm hoping that this one might be my past life
Ich hoffe, dass dieses hier mein vergangenes Leben sein könnte
My Lord, I know enough to get my facts right
Mein Gott, ich weiß genug, um meine Fakten richtig zu haben
And that's good enough for me
Und das ist gut genug für mich
And everything and everyone will die soon
Und alles und jeder wird bald sterben
And there'll be nothing left for us to lie to
Und es wird nichts mehr übrig sein, worüber wir lügen können
No matter what we seek, you'll never find truth
Egal was wir suchen, du wirst niemals die Wahrheit finden
And it's good enough for me
Und das ist gut genug für mich
True believers, I said old time religion
Wahre Gläubige, ich sagte alte Religion
Gimme that old time religion, gimme that old time religion
Gib mir diese alte Religion, gib mir diese alte Religion
It's good enough for me, so give me that old time religion
Es ist gut genug für mich, also gib mir diese alte Religion
Gimme that old time religion, give me that old time religion
Gib mir diese alte Religion, gib mir diese alte Religion
It's good enough for me, so give me that old time religion
Es ist gut genug für mich, also gib mir diese alte Religion
Gimme that old time religion, gimme that old time religion
Gib mir diese alte Religion, gib mir diese alte Religion
It's good enough for me, so give me that old time religion
Es ist gut genug für mich, also gib mir diese alte Religion
Gimme that old time religion, gimme that old time religion
Gib mir diese alte Religion, gib mir diese alte Religion
It's good enough for me
Es ist gut genug für mich
'Cause you could break a shovel when you break new ground
Denn du könntest eine Schaufel zerbrechen, wenn du Neuland betrittst
You dig dirt up when you dig deep down
Du gräbst Dreck aus, wenn du tief gräbst
You should know better than that by now
Du solltest es inzwischen besser wissen
It's not profound to know that you could, you could
Es ist nicht tiefgründig zu wissen, dass du könntest, du könntest
You could break a shovel when you break new ground
Du könntest eine Schaufel zerbrechen, wenn du Neuland betrittst
You dig dirt up when you dig deep down
Du gräbst Dreck aus, wenn du tief gräbst
You should know better than that by now
Du solltest es inzwischen besser wissen
It's not profound to know that you could never know
Es ist nicht tiefgründig zu wissen, dass du es niemals wissen könntest





Writer(s): Will Wood


Attention! Feel free to leave feedback.