Lyrics and translation Will Young - Girl In the Little Green Hat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl In the Little Green Hat
Девушка в маленькой зелёной шляпке
There's
a
lake
in
the
park,
there's
a
house
by
the
lake;
Есть
озеро
в
парке,
есть
домик
у
озера;
There's
a
girl
in
the
house
in
the
park
by
the
lake;
В
домике
у
озера
живёт
девушка;
And
the
girl
in
the
house
by
the
lake
in
the
park
И
эта
девушка
в
домике
у
озера
в
парке
Is
The
Girl
In
The
Little
Green
Hat.
- Девушка
в
маленькой
зелёной
шляпке.
And
tonight
after
eight,
that's
when
I've
got
a
date;
И
сегодня
вечером
после
восьми
у
нас
свидание;
When
the
moon's
riding
high
and
the
stars
light
the
sky;
Когда
луна
высоко
в
небе,
а
звёзды
освещают
небо;
With
the
girl
in
the
house
by
the
lake
in
the
park;
С
девушкой
из
домика
у
озера
в
парке;
The
Girl
In
The
Little
Green
Hat.
Девушкой
в
маленькой
зелёной
шляпке.
Theres
no
water
in
the
lake,
theres
no
roof
upon
the
house;
В
озере
нет
воды,
на
доме
нет
крыши;
No
trees-es
in
the
park
at
all;
В
парке
нет
ни
деревца;
But
I'll
wait
beside
the
lake,
I'll
be
welcome
at
the
house;
Но
я
буду
ждать
у
озера,
меня
примут
в
доме;
I'll
meet
her
by
the
garden
wall.
Я
встречусь
с
ней
у
стены
сада.
There's
a
ship
on
the
lake,
There's
a
sailor
on
the
shore;
На
озере
корабль,
на
берегу
моряк;
There's
a
girl
in
his
arms,
she's
the
girl
I
adore;
У
него
на
руках
девушка,
девушка,
которую
я
обожаю;
So
goodbye
to
the
house
by
the
lake
in
the
park
Так
что
прощай,
домик
у
озера
в
парке
And
the
Girl
In
The
Little
Green
Hat
И
Девушка
в
маленькой
зелёной
шляпке.
There's
a
storm
on
the
lake,
there's
a
ship
in
the
storm;
На
озере
шторм,
в
шторме
корабль;
There's
a
girl
on
the
ship
in
the
storm
on
the
lake;
На
корабле
в
шторме
на
озере
девушка;
And
the
girl
on
the
lake
on
the
ship
in
the
storm
И
девушка
на
озере,
на
корабле
в
шторме
Is
The
Girl
In
The
Little
Green
Hat.
- Девушка
в
маленькой
зелёной
шляпке.
As
the
ship
starts
to
dip,
she
is
losing
her
grip;
Корабль
начинает
крениться,
она
теряет
равновесие;
Every
dip
makes
her
tip,
not
the
girl,
but
the
ship;
С
каждым
креном
она
наклоняется,
не
она,
а
корабль;
But
the
girl
on
the
ship
has
the
pip
from
the
trip;
Но
девушку
на
корабле
укачало
от
качки;
The
Girl
In
The
Little
Green
Hat.
Девушку
в
маленькой
зелёной
шляпке.
She's
been
sailing
quite
enough,
she's
been
clinging
to
the
rails;
Она
достаточно
наплавалась,
она
держалась
за
перила;
She's
dying
to
be
home
once
more;
Она
умирает
от
желания
вернуться
домой;
'Cause
the
lake
is
rather
rough,
And
the
girl
is
rather
pale;
Потому
что
озеро
неспокойно,
а
девушка
бледна;
She's
glad
to
get
her
feet
on
shore.
Она
рада
ступить
на
берег.
Ah,
she
gave
up
the
ship,
And
the
captain
and
his
men
Ах,
она
отказалась
от
корабля,
от
капитана
и
его
команды
For
a
round
ticket
trip
to
my
arms
once
again;
Ради
поездки
ко
мне
в
объятия;
Now
I'm
back
in
the
park
at
the
house
by
the
lake;
Теперь
я
снова
в
парке,
у
дома
у
озера;
With
The
Girl
In
The
Little
Green
Hat.
С
Девушкой
в
маленькой
зелёной
шляпке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bradford Brown, Jack Scholl, Max Rich
Attention! Feel free to leave feedback.