Lyrics and translation Will2Live - Starlight
Staring
into
the
constellations
Вглядываюсь
в
созвездия
Wonder
if
I'm
actually
in
the
making
Интересно,
действительно
ли
я
в
процессе
становления
I
was
never
really
part
of
the
equation
На
самом
деле
я
никогда
не
был
частью
уравнения
Growing
up
I
was
always
amazed
with
Когда
рос,
меня
всегда
поражали
The
people
in
the
world
that
they
called
famous
Люди
в
мире,
которых
они
называли
знаменитыми
Till
I
realized
they
were
just
one
star
in
an
endless
constellation
Пока
я
не
понял,
что
они
всего
лишь
одна
звезда
в
бесконечном
созвездии
Is
this
my
home
Это
мой
дом
I
feel
alone
Я
чувствую
себя
одиноким
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Like
you
always
do
Как
ты
всегда
делаешь
Feels
like
I'm
talking
to
Такое
чувство,
что
я
разговариваю
с
A
wall
when
you
Стеной,
когда
ты
Roll
your
eyes
and
act
like
I
bother
you
Закатываешь
глаза
и
ведешь
себя
так,
будто
я
тебя
беспокою
Is
that
why
you
ignore
my
texts
Поэтому
ты
игнорируешь
мои
сообщения
I'm
so
upset
Я
так
расстроена
I'm
such
a
mess
Я
в
таком
беспорядке
I
wish
you
the
best
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего
But
I'm
so
depressed
Но
я
так
подавлена
Said
some
things
that
I
regret
Сказала
кое-что,
о
чем
сожалею
But
it's
what
I
deserve
I
guess
Но,
думаю,
это
то,
чего
я
заслуживаю
Drifting
through
this
starlit
night
Плыву
сквозь
эту
звездную
ночь
Feelings
surrounding
so
bright
Чувства,
окружающие
меня,
такие
яркие
Wondering
how
long
I'll
be
Интересно,
как
долго
я
здесь
пробуду
Drifting
through
this
starlit
night
Плыву
сквозь
эту
звездную
ночь
Feelings
surrounding
so
bright
Чувства
вокруг
такие
яркие
Wondering
how
long
I'll
be
Интересно,
как
долго
я
буду
Lost
out
in
the
sea
of
light
Затерянный
в
море
света
What
a
time
to
be
alive
Что
за
время
быть
живым
This
feeling
has
been
overhyped
Это
чувство
преувеличено
Hate
the
way
that
I
feel
inside
Ненавижу
то,
что
чувствую
внутри
How
long
until
I'm
okay
with
Как
скоро
я
буду
в
порядке
с
These
wounds
that
are
far
from
painless
Эти
раны,
которые
далеко
не
безболезненны
Will
the
pain
last
until
I've
made
it
Продлится
ли
боль,
пока
я
не
сделаю
это
How
long
can
I
go
before
I
say
it
Как
долго
я
смогу
продержаться,
прежде
чем
скажу
это
I'm
still
stuck
in
between
Я
все
еще
застрял
между
The
places
you
said
that
you'd
be
Местами,
где,
по
твоим
словам,
ты
будешь
There's
never
an
escape
just
for
me
Только
для
меня
никогда
не
будет
спасения
Lost
between
here
and
eternity
Затерянный
между
этим
местом
и
вечностью
I
feel
all
alone
on
this
planet
Я
чувствую
себя
совсем
одинокой
на
этой
планете
So
many
mistakes
yeah
I
can't
plan
it
Так
много
ошибок,
да,
я
не
могу
это
спланировать
So
many
mistakes
that
I
can't
manage
Так
много
ошибок,
с
которыми
я
не
могу
справиться
So
much
failure
I
can't
stand
it
Так
много
неудач,
что
я
не
могу
этого
вынести
Drifting
through
this
starlit
night
Плыву
сквозь
эту
звездную
ночь
Feelings
surrounding
so
bright
Чувства
вокруг
такие
яркие
Wondering
how
long
I'll
be
Интересно,
как
долго
я
буду
Drifting
through
this
starlit
night
Плыву
сквозь
эту
звездную
ночь
Feelings
surrounding
so
bright
Чувства
вокруг
такие
яркие
Wondering
how
long
I'll
be
Интересно,
как
долго
я
буду
Feeling
your
breath
Чувствую
твое
дыхание
Floating
like
constellations
Плывущее,
как
созвездия
Falling
through
the
night
Падаю
сквозь
ночь
You're
my
Neon
Lights
Ты
- мои
неоновые
огни
There's
no
one
for
me
Для
меня
никого
нет
Drifting
through
this
starlit
night
(floating
in
the
sunset)
Плыву
сквозь
эту
звездную
ночь
(плыву
в
лучах
заката)
Feelings
surrounding
so
bright
(feeling
your
breath)
Чувства
вокруг
такие
яркие
(чувствую
твое
дыхание)
Wondering
how
long
I'll
be
Интересно,
как
долго
я
пробуду
здесь
Like
this
like
this
(floating
like
constellations)
Вот
так,
вот
так
(плыву,
как
созвездия)
Drifting
through
this
starlit
night
(I'm
falling
through
the
night)
Плыву
сквозь
эту
звездную
ночь
(я
падаю
сквозь
ночь)
Feelings
surrounding
so
bright
(you're
my
Neon
Lights)
Чувства,
окружающие
меня,
такие
яркие
(ты
- мои
неоновые
огни)
Wondering
how
long
I'll
be
Интересно,
как
долго
я
буду
здесь
Like
this
like
this
(but
I
know
there's
no
one
for
me)
Вот
так,
вот
так,
(но
я
знаю,
что
для
меня
никого
нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Collier
Attention! Feel free to leave feedback.